×
Original Espanhol Corrigir

Sorry To Myself

Desculpas a mim mesma

<B>VERSE1: </B> <B>VERSE1: </B> Verso 1: For hearing all my doubts so selectively and For hearing all my doubts so selectively and Por escutar minhas dúvidas tão seletivamente For continuing my numbing love endlessly For continuing my numbing love endlessly Por continuar minha entorpecência amorosa sem fim For helping you and myself: not even considering For helping you and myself: not even considering Por ajuda a ti e a mim, mas sem me considerar For beating myself up and over-functioning For beating myself up and over-functioning Por me espancar e me sobrecarregar de trabalho <B>BRIDGE: </B> <B>BRIDGE: </B> Ponte: To whom do I owe the biggest apology? To whom do I owe the biggest apology? Para quem devo meu maior pedido de desculpas? No one's been crueler than I've been to me No one's been crueler than I've been to me Ninguém foi mais cruel comigo que eu mesma <B>VERSE2: </B> <B>VERSE2: </B> Verso 2: For letting you decide if I indeed was desirable For letting you decide if I indeed was desirable Por deixar você decidir se eu era deveras desejável For my self-love being so embarassingly conditional For my self-love being so embarassingly conditional Pela condição de me amar ser algo tão embarassante for denying myself to somehow make us compatible for denying myself to somehow make us compatible Por me negar para que fôssemos, de algum modo, compatíveis for trying to fit a rectangle into a hole for trying to fit a rectangle into a hole Por tentar encaixar um retângulo num buraco redondo <B>BRIDGE: </B> <B>BRIDGE: </B> Ponte: To whom do I owe the biggest apology? To whom do I owe the biggest apology? Para quem devo meu maior pedido de desculpas? No one's been crueler than I've been to me No one's been crueler than I've been to me Ninguém foi mais cruel comigo que eu mesma <R> <R> I'm sorry to myself I'm sorry to myself Peço desculpas a mim My apologies begin here before everybody else My apologies begin here before everybody else Sou a primeira pessoa a quem peço perdão I'm sorry to myself I'm sorry to myself Peço desculpas a mim For treating me worse than I would anybody else</R> For treating me worse than I would anybody else</R> Por me tratar pior que eu trataria qualquer outra pessoa <B>VERSE3: </B> <B>VERSE3: </B> Verso 3: For blaming myself for your unhappiness For blaming myself for your unhappiness Por me culpar pela sua infelicidade for my impatience when I was perfect where I was for my impatience when I was perfect where I was Pela minha impaciência quando eu estava perfeita onde estava Ignoring all the signs that I was not ready, Ignoring all the signs that I was not ready, Por ignorar todos os sinais que me mostravam que eu não estava Pronta For expecting myself to be where you wanted me to be For expecting myself to be where you wanted me to be Por me obrigar a estar onde você quisesse que eu estivesse <B>BRIDGE: </B> <B>BRIDGE: </B> Ponte: To whom do I owe the first apology? To whom do I owe the first apology? Para quem devo minhas primeiras desculpas? No one's been crueler than I've been to me And No one's been crueler than I've been to me And Ninguém foi mais cruel comigo que eu mesma <b>Chorus</b>: <b>Chorus</b>: Refrão I'm sorry to myself I'm sorry to myself Peço desculpas a mim My apologies begin here before everybody else My apologies begin here before everybody else Sou a primeira pessoa a quem peço perdão I'm sorry to myself I'm sorry to myself Peço desculpas a mim For treating me worse than I would anybody else For treating me worse than I would anybody else Por me tratar pior que eu trataria qualquer outra pessoa <B>INTERLUDE: </B> <B>INTERLUDE: </B> Intervalo: Well, I wonder which crime is the biggest ? Well, I wonder which crime is the biggest ? E agora me pergunto: qual crime é o maior... Forgetting you or forgetting myself... Forgetting you or forgetting myself... Esquecer a ti ou a mim? Had I heeded the wisdom of the latter Had I heeded the wisdom of the latter Eu prestei atenção à sabedoria ou ao atraso? I would've naturally loved the former I would've naturally loved the former Eu teria naturalmente adorado a primeira opção <B>VERSE4: </B> <B>VERSE4: </B> Verso 4: For ignoring you: my highest voices For ignoring you: my highest voices Por ignorar você: minha consciência For smiling when my strife was all too obvious For smiling when my strife was all too obvious Por sorrir quando meu combate estava tão óbvio For being so disassociated from my body, For being so disassociated from my body, Por ser tão desassociado ao meu corpo for not letting go when it would've been the kindest thing. for not letting go when it would've been the kindest thing. E por não deixar pra lá quando essa seria a melhor opção <B>BRIDGE: </B> <B>BRIDGE: </B> Ponte: To whom do I owe the biggest apology? To whom do I owe the biggest apology? Para quem devo meu maior pedido de desculpas? No one's been crueler than I've been to me No one's been crueler than I've been to me Ninguém foi mais cruel comigo que eu mesma... <b>Chorus</b>: <b>Chorus</b>: Refrão: I'm sorry to myself I'm sorry to myself Peço desculpas a mim My apologies begin here before everybody else My apologies begin here before everybody else Sou a primeira pessoa a quem peço perdão I'm sorry to myself I'm sorry to myself Peço desculpas a mim For treating me worse than I would anybody else For treating me worse than I would anybody else Por me tratar pior que eu trataria qualquer outra pessoa I'm sorry to myself I'm sorry to myself Peço desculpas a mim My apologies begin here before everybody else My apologies begin here before everybody else Sou a primeira pessoa a quem peço perdão I'm sorry to myself I'm sorry to myself Peço desculpas a mim For treating me worse than I would anybody else For treating me worse than I would anybody else Por me tratar pior que eu trataria qualquer outra pessoa

Composição: Alanis Morissette





Mais tocadas

Ouvir Alanis Morissette Ouvir