Monday morning is not Monday morning 'til Taylor has his coffee Monday morning is not Monday morning 'til Taylor has his coffee Lunes por la mañana no es lunes por la mañana 'hasta que Taylor tiene su café Friday night is not Friday night 'til Jessie leaves the room sweaty Friday night is not Friday night 'til Jessie leaves the room sweaty viernes por la noche no es noche de viernes 'hasta Jessie sale de la sala de sudor Tuesday morning is not Tuesday morning 'til Nick has his talk with his son Tuesday morning is not Tuesday morning 'til Nick has his talk with his son Martes por la mañana no es mañana 'hasta que Nick tiene su conversación con su hijo Thursday night is not Thursday night 'til Chris has sex with his bass Thursday night is not Thursday night 'til Chris has sex with his bass jueves por la noche no es jueves por la noche 'hasta que Chris tiene relaciones sexuales con su bajo Come on to the weekend, 'cause the weekend I'll get by Come on to the weekend, 'cause the weekend I'll get by Vamos al fin de semana, porque el fin de semana voy a aprender Hold off 'til the weekend, 'cause there's too much time Hold off 'til the weekend, 'cause there's too much time Sostenga de 'hasta el fin de semana, porque no hay demasiado tiempo Being merrily nice guys Being merrily nice guys Ser chicos alegres agradable Tuesday morning is Wednesday afternoon when you cry all night Tuesday morning is Wednesday afternoon when you cry all night Martes por la mañana es miércoles por la tarde cuando lloras toda la noche Wednesday early we fall into what I'll call Philadelphia Wednesday early we fall into what I'll call Philadelphia La mañana del miércoles caemos en lo que voy a llamar a Filadelfia Thursday morning is not Thursday morning Thursday morning is not Thursday morning Jueves por la mañana no es jueves por la mañana 'Till one of us says "how's your life", how's your life 'Till one of us says "how's your life", how's your life "Hasta que uno de nosotros dice" ¿cómo es tu vida ", ¿cómo está tu vida Hey, how's your life, how's your life Hey, how's your life, how's your life Hey, ¿cómo está tu vida, ¿cómo es su vida Come on to the weekend, 'cause the weekend I'll get by Come on to the weekend, 'cause the weekend I'll get by Vamos al fin de semana, porque el fin de semana voy a aprender Hold off 'til the weekend, 'cause there's too much time Hold off 'til the weekend, 'cause there's too much time Sostenga de 'hasta el fin de semana, porque no hay demasiado tiempo And there may be not much time to cry And there may be not much time to cry Y puede haber mucho tiempo para llorar Hold off 'til the weekend, 'cause the weekend we'll be high Hold off 'til the weekend, 'cause the weekend we'll be high Sostenga de 'hasta el fin de semana, porque el fin de semana vamos a estar de alta Hold off 'til the weekend, 'cause we may look tired, be we'll get by Hold off 'til the weekend, 'cause we may look tired, be we'll get by Sostenga de 'hasta el fin de semana, porque nos puede parecer cansado, ser y saldremos adelante What if there were no more mama's boys? What if there were no more mama's boys? ¿Y si hay niños sin madre es más? What if no one shared their humble appearance? What if no one shared their humble appearance? ¿Y si nadie comparte su aspecto humilde? What if there were no consequences? What if there were no consequences? ¿Qué pasa si no hay consecuencias? What if there were no more arguments? What if there were no more arguments? ¿Qué pasa si no hay más argumentos? Well that'd be a shame Well that'd be a shame Bueno, eso sería una vergüenza And that'd be impossible And that'd be impossible Y eso sería imposible And you would be bored And you would be bored Y usted se aburriría 'Cause you wouldn't want it any other way 'Cause you wouldn't want it any other way Porque usted no lo desearía de otra manera