All these relief-givers All these relief-givers Todas essas ofertas de alívio The needle sure revs in the red The needle sure revs in the red A agulha sem dúvida acelera no vermelho Chemicals like hugs Chemicals like hugs Produtos químicos como abraços From inside they feel like my best friend From inside they feel like my best friend Que, de dentro, trazem a sensação de serem meu melhor amigo You think me a coward but I am a warrior You think me a coward but I am a warrior Você me considera um covarde, mas sou um guerreiro With many voices in my head With many voices in my head Com muitas vozes na minha cabeça When I looked around and I reached out When I looked around and I reached out Quando eu olhei ao redor e busquei amparo I saw no alternative I saw no alternative Não vi nenhuma alternativa And God rest, God rest our souls And God rest, God rest our souls E Deus descanse, Deus descanse nossas almas And this substance is the only comfort I know And this substance is the only comfort I know E essa substância é o único conforto que conheço He's been hurting for a while He's been hurting for a while Ele está sofrendo há um tempo Can we cut this man some slack Can we cut this man some slack Podemos dar uma folga para este homem? And let him lie down, let him lie down And let him lie down, let him lie down E deixá-lo se deitar, deixe-o se deitar We are a country desperate for the embryonic We are a country desperate for the embryonic Somos um país desesperado pelo que é embrionário I'm cold and I'm hungry I'm cold and I'm hungry Estou com frio e estou com fome And I yearn for a hand on my forehead And I yearn for a hand on my forehead E anseio por uma mão na minha testa You think it's a walk in the park and it's easy You think it's a walk in the park and it's easy Você pensa que é uma caminhada no parque, que é fácil She's got it as good as it gets She's got it as good as it gets Ela está bem na medida do possível This misunderstanding's a line between living This misunderstanding's a line between living Esse mal-entendido é uma linha entre viver And being a walking dead And being a walking dead E ser um morto ambulante And God rest, please rest our souls And God rest, please rest our souls E Deus descanse, descanse nossas almas And the more I take, the less comfort I know And the more I take, the less comfort I know E quanto mais eu utilizo, com menos conforto me deparo She's been pushing for a while She's been pushing for a while Ela está se esforçando por um momento Can we cut this woman slack Can we cut this woman slack Podemos dar uma folga para esta mulher? And let her lie down, let her lie down And let her lie down, let her lie down E deixá-la relaxar, deixe-a se deitar The more that you hurl at me The more that you hurl at me Quanto mais você arremessa em mim The more I will curl up in my bed The more I will curl up in my bed Mais eu me recolho em minha cama Where's the humanity? Where's the humanity? Onde está a humanidade? Aren't we all hovering around the same end? Aren't we all hovering around the same end? Não estamos todos pairando em torno do mesmo final? Door number 1, 2 and 3 have been promises Door number 1, 2 and 3 have been promises As portas número 1, 2 e 3 foram promessas That aren't real enough to be kept That aren't real enough to be kept Não reais o bastante para serem mantidas You wish me a speedy recovery You wish me a speedy recovery Você me deseja uma recuperação veloz But when you turn, I plumb the depths But when you turn, I plumb the depths Mas quando você muda de direção, eu sondo as profundezas And God rest, God please rest our souls And God rest, God please rest our souls E Deus descanse, Deus, por favor, descanse nossas almas This is the surest exit I have known This is the surest exit I have known Esta é a saída mais segura que eu conheci We've been hurting for a while We've been hurting for a while Nós estamos sofrendo por um tempo Can we cut ourselves some slack Can we cut ourselves some slack Podemos dar uma folga para nós mesmos? And let us lie down, let us lie down And let us lie down, let us lie down E vamos nos deitar, deixe-nos deitar Let us lie down, let me lie down Let us lie down, let me lie down Deixe-nos deitar, deixe-me deitar