×
Original Corrigir

Reasons I Drink

Razões para beber

These are the reasons I drink These are the reasons I drink Estas são as razões pelas quais bebo The reasons I tell everybody I'm fine even though I am not The reasons I tell everybody I'm fine even though I am not As razões pelas quais digo a todos que estou bem, embora não esteja These are the reasons I overdo it These are the reasons I overdo it Estas são as razões pelas quais eu exagerei I have been working since I can remember, since I was single digits I have been working since I can remember, since I was single digits Eu trabalho desde que me lembro, desde que eu tinha um dígito Now, even though I've been busted Now, even though I've been busted Agora, mesmo que eu tenha sido preso I don't know where to draw the line 'cause that groove has gotten so deep I don't know where to draw the line 'cause that groove has gotten so deep Eu não sei onde traçar a linha, porque esse sulco ficou tão profundo And nothing can give reprieve like they do And nothing can give reprieve like they do E nada pode dar alívio como eles fazem Nothing can give a break for this soldier like they do Nothing can give a break for this soldier like they do Nada pode dar um tempo para esse soldado como eles fazem Here we are Here we are Aqui estamos I feel such rapture and my comfort is so strong I feel such rapture and my comfort is so strong Sinto tanto êxtase e meu conforto é tão forte One more hit One more hit Mais um hit It feels so helpful in my need for respite It feels so helpful in my need for respite Parece tão útil na minha necessidade de descanso And here are the reasons I eat And here are the reasons I eat E aqui estão as razões pelas quais eu como Reasons I feel everything so deeply when I'm not medicated Reasons I feel everything so deeply when I'm not medicated Razões pelas quais sinto tudo tão profundamente quando não estou medicado And so that's it, I am buying a Lamborghini And so that's it, I am buying a Lamborghini E é isso, estou comprando uma Lamborghini To make up for these habits, to survive this sick industry To make up for these habits, to survive this sick industry Para compensar esses hábitos, para sobreviver a esta indústria doente Nothing can give reprieve like they do Nothing can give reprieve like they do Nada pode dar alívio como eles fazem Nothing can give me a break from this torture like they do Nothing can give me a break from this torture like they do Nada pode me dar um tempo nessa tortura como eles fazem Here we are Here we are Aqui estamos I feel such rapture and my comfort is so strong I feel such rapture and my comfort is so strong Sinto tanto êxtase e meu conforto é tão forte One more sip One more sip Mais um gole It feels so helpful in my need for some long overdue respite It feels so helpful in my need for some long overdue respite Parece tão útil na minha necessidade de uma pausa muito atrasada And these are the reasons I don't even think I would quit And these are the reasons I don't even think I would quit E essas são as razões pelas quais eu nem acho que iria desistir And these are the reasons I can't even see straight And these are the reasons I can't even see straight E essas são as razões pelas quais eu nem consigo ver direito And these are the ones whom I know it so deeply affects And these are the ones whom I know it so deeply affects E estes são os que eu conheço tão profundamente afetam And I am left wondering how I would I function without it And I am left wondering how I would I function without it E fico me perguntando como eu funcionaria sem ele Here we are Here we are Aqui estamos I feel such rapture and my comfort is so strong I feel such rapture and my comfort is so strong Sinto tanto êxtase e meu conforto é tão forte One more rip One more rip Mais um rasgo I go from one mini pad to another to stay lit I go from one mini pad to another to stay lit Eu vou de um mini pad para outro para permanecer iluminado

Composição: Michael Farrell/Alanis Morissette





Mais tocadas

Ouvir Alanis Morissette Ouvir