You'll rescue me right? You'll rescue me right? Você realmente irá me salvar? in the exact same way they never did.. in the exact same way they never did.. Do exato modo que eles nunca me salvaram...? I'll be happy right? I'll be happy right? Eu irei ser feliz? when your healing powers kick in when your healing powers kick in Quando sua capacidade de cura se acabar? you'll complete me right? you'll complete me right? Você irá realmente me completar? then my life can finally begin then my life can finally begin Então minha vida pode finalmente começar I'll be worthy right? I'll be worthy right? Eu irei ser merecedora? only when you realize the gem I am? only when you realize the gem I am? Apenas quando você perceber a jóia que eu sou? but this won't work now the way it once did but this won't work now the way it once did Mas isso não irá funcionar agora do mesmo jeito que já funcionou. and I won't keep it up even though I would love to and I won't keep it up even though I would love to E eu não vou continuar com isso mesmo que eu te ame once I know who I'm not then I'll know who I am once I know who I'm not then I'll know who I am Uma vez que eu saiba quem eu não sou então eu saberei quem sou but I know I won't keep on playing the victim but I know I won't keep on playing the victim Mas eu sei que eu não ficarei bancando a vítima. these precious illusions in my head did not let me down these precious illusions in my head did not let me down Essas preciosas ilusões em minha mente não me decepcionaram when I was defenseless when I was defenseless quando eu era indefesa and parting with them is like parting with invisible best friends and parting with them is like parting with invisible best friends E renunciar à elas é como renunciar aos melhores amigos invisíveis. this ring will help me yet as will you knight in shining armor this ring will help me yet as will you knight in shining armor Esse anel irá me ajudar ainda que você apareça como um cavalheiro numa armadura brilhante this pill will help me yet as will these boys gone through like water this pill will help me yet as will these boys gone through like water Essa pílula irá me ajudar com esses garotos que se vão como água but this won't work as well as the way it once did but this won't work as well as the way it once did Mas isso não irá funcionar tão bem do mesmo jeito que já funcionou cuz I want to decide between survival and bliss cuz I want to decide between survival and bliss Porque eu quero decidir entre sobreviver e ser feliz and though I know who I'm not I still don't know who I am and though I know who I'm not I still don't know who I am E mesmo que eu saiba quem eu não sou eu ainda não sei quem sou but I know I won't keep on playing the victim but I know I won't keep on playing the victim Mas sei que eu não ficarei bancando a vítima these precious illusions in my head did not let me down when I was a kid these precious illusions in my head did not let me down when I was a kid Essas preciosas ilusões na minha mente não me decepcionaram quando eu era uma criança and parting with them is like parting with a childhood best friend and parting with them is like parting with a childhood best friend E renunciar à elas é como renunciar aos melhores amigos de infância I've spent so long firmly looking outside me I've spent so long firmly looking outside me Eu gastei muito tempo olhando firmemente para dentro de mim I've spent so much time living in survival mode I've spent so much time living in survival mode Eu gastei muito tempo vivendo apenas para sobreviver.