Bring on the Tequila, oh Bring on the Tequila, oh Mejor hagamos todo el Tequila, oh I'm fire on Tequila, oh I'm fire on Tequila, oh Soy fuego en Tequila, oh My friends and I meet hours before My friends and I meet hours before Mis amigos y yo nos reunimos horas antes We make some home-made pizza We make some home-made pizza Hacemos un poco de pizza hecha en casa We do some funny bits back and forth We do some funny bits back and forth Hacemos algunos bits divertida de ida y vuelta My knees buckle, I laugh so hard My knees buckle, I laugh so hard Mi doblan las rodillas, me río con tanta fuerza We might end three sheets to wind We might end three sheets to wind Podríamos poner fin a tres hojas al viento And who knows where we'll wind up And who knows where we'll wind up Y quién sabe dónde vamos a cerrar All I know is there's a car waiting All I know is there's a car waiting Lo único que sé es que hay un coche que estaba esperando And we'll figure that out after And we'll figure that out after Y vamos a darse cuenta de eso después I have to keep my eye on my old friend from high school I have to keep my eye on my old friend from high school Tengo que mantener mi atención en mi viejo amigo de la escuela secundaria We've known each other for the longest time We've known each other for the longest time Nos conocemos unos a otros durante más tiempo She has trouble with her limits, so to speak She has trouble with her limits, so to speak Ella tiene problemas con sus límites, por así decirlo She can hoist a really good kick in the butt when she's excited She can hoist a really good kick in the butt when she's excited Ella puede izar una falta muy bien en el culo cuando está excitado She doesn't do it so much anymore She doesn't do it so much anymore Ella no lo hace tanto más 'Cause we're all on to her 'Cause we're all on to her Porque estamos todos en su Bring on the Tequila, oh Bring on the Tequila, oh Mejor hagamos todo el Tequila, oh I'm fire on Tequila, oh I'm fire on Tequila, oh Soy fuego en Tequila, oh Hostess most on Tequila, oh Hostess most on Tequila, oh la mayoría de azafatas en Tequila, oh Bestest friends on Tequila, oh Bestest friends on Tequila, oh Bestest amigos de Tequila, oh Then there's my other pretty friend from high school Then there's my other pretty friend from high school Luego está mi amigo muy otra de la escuela secundaria The predator in me is put to shame by the predator in her The predator in me is put to shame by the predator in her El depredador en mí se pone a la vergüenza por el depredador en su And know I've reeled it in And know I've reeled it in Y sé que lo he devanado en but it'll be interesting to see how much she's done as well but it'll be interesting to see how much she's done as well pero será interesante ver lo mucho que ha hecho así Then there's my friend from Chigago Then there's my friend from Chigago Luego está mi amigo de Chigago God, do I love all people from Chicago? God, do I love all people from Chicago? Dios, ¿me encanta toda la gente de Chicago? All ready to light up the barbeque All ready to light up the barbeque Todo listo para encender la barbacoa And be the heartbeat on debauchery And be the heartbeat on debauchery Y ser el latido del corazón en el libertinaje Bring on the Tequila, oh Bring on the Tequila, oh Mejor hagamos todo el Tequila, oh I'm fire on Tequila, oh I'm fire on Tequila, oh Soy fuego en Tequila, oh Hostess most on Tequila, oh Hostess most on Tequila, oh la mayoría de azafatas en Tequila, oh Bestest friends on Tequila, oh Bestest friends on Tequila, oh Bestest amigos de Tequila, oh Then there's my Canadian friend Then there's my Canadian friend Luego está mi amigo canadiense What a fabulous mom she's become! What a fabulous mom she's become! Lo que una madre fabulosa que se ha convertido! She's been tortured in this sense for the last many of months She's been tortured in this sense for the last many of months Ella ha sido torturado en este sentido durante los últimos meses muchos de For obvious reasons For obvious reasons Por razones obvias She was like, "hey, where was this part of you when I wasn't pregnant?" She was like, "hey, where was this part of you when I wasn't pregnant?" Ella era como, "hey, donde se esta parte de ti cuando yo no estaba embarazada?" I laughed and did a shot in her honor I laughed and did a shot in her honor Me reí y le hizo un disparo en su honor As I conversed with her belly As I conversed with her belly Como ya he conversado con su vientre Bring on the Tequila, oh Bring on the Tequila, oh Mejor hagamos todo el Tequila, oh I'm fire on Tequila, oh I'm fire on Tequila, oh Soy fuego en Tequila, oh Hostess most on Tequila, oh Hostess most on Tequila, oh la mayoría de azafatas en Tequila, oh Bestest friends on Tequila, oh Bestest friends on Tequila, oh Bestest amigos de Tequila, oh Then there's my Cupid friend Then there's my Cupid friend Luego está mi amigo Cupido She sure knows how to dress, that one She sure knows how to dress, that one Ella sí que sabe cómo vestirse, que una She's a wise and worldly girl She's a wise and worldly girl Ella es una chica inteligente y mundano But you gotta watch that medication But you gotta watch that medication Pero tienes que ver que la medicación My favorite beverage is taken to a whole other level on it My favorite beverage is taken to a whole other level on it Mi bebida favorita es llevada a un nivel mucho más sobre ella I'm not worried about her, I'll coast around the room I'm not worried about her, I'll coast around the room No estoy preocupado por ella, voy a la costa alrededor de la habitación While I trust she'll temper While I trust she'll temper Aunque confío en ella temperamento My brother came to visit me My brother came to visit me Mi hermano vino a visitarme And now he's used to hanging with me and cracking up And now he's used to hanging with me and cracking up Y ahora que está acostumbrado a colgar conmigo y grietas de hasta But he had no idea about my built up tolerance But he had no idea about my built up tolerance Pero no tenía idea acerca de mi tolerancia acumulado No idea about how manipulative I've become No idea about how manipulative I've become No tengo idea acerca de cómo me he convertido en manipuladores I would seruptitiously put it in front of him without him asking I would seruptitiously put it in front of him without him asking Yo diría seruptitiously delante de él sin preguntarle In a pretty little shot glass In a pretty little shot glass En un vaso de chupito bonita His smirk and cackle would only egg me on His smirk and cackle would only egg me on Su sonrisa y la carcajada sólo me huevo en Bring on the Tequila, oh Bring on the Tequila, oh Mejor hagamos todo el Tequila, oh I'm fire on Tequila, oh I'm fire on Tequila, oh Soy fuego en Tequila, oh Hostess most on Tequila, oh Hostess most on Tequila, oh la mayoría de azafatas en Tequila, oh Bestest friends on Tequila, oh Bestest friends on Tequila, oh Bestest amigos de Tequila, oh