Bring on the Tequila, oh Bring on the Tequila, oh Me tragam a Tequila, oh. I'm fire on Tequila, oh I'm fire on Tequila, oh Pego fogo com Tequila, oh. My friends and I meet hours before My friends and I meet hours before Minhas amigas e eu nos reunimos por horas antes We make some home-made pizza We make some home-made pizza De fazermos algumas pizzas caseiras We do some funny bits back and forth We do some funny bits back and forth Fizemos uma guerra com pedaços voando pra lá e pra cá My knees buckle, I laugh so hard My knees buckle, I laugh so hard Meus joelhos ficaram bambos, eu ri demais We might end three sheets to wind We might end three sheets to wind Nós já deveríamos parar pois bebemos demais And who knows where we'll wind up And who knows where we'll wind up E quem saberia até onde vamos acabar indo All I know is there's a car waiting All I know is there's a car waiting Eu só sei que há um carro a espera And we'll figure that out after And we'll figure that out after E nós descobriremos isso depois I have to keep my eye on my old friend from high school I have to keep my eye on my old friend from high school Eu tive que manter meus olhos na minha velha amiga do colegial We've known each other for the longest time We've known each other for the longest time Nós nos conhecemos a um longo tempo She has trouble with her limits, so to speak She has trouble with her limits, so to speak Ela tem problemas com sua dança, pode-se dizer She can hoist a really good kick in the butt when she's excited She can hoist a really good kick in the butt when she's excited Ela pode arrebentar quando ela está animada She doesn't do it so much anymore She doesn't do it so much anymore Ela não faz mais isso muito 'Cause we're all on to her 'Cause we're all on to her Porque todas nós estamos de olho nela Bring on the Tequila, oh Bring on the Tequila, oh Tragam a Tequila, oh I'm fire on Tequila, oh I'm fire on Tequila, oh Pego fogo com Tequila, oh Hostess most on Tequila, oh Hostess most on Tequila, oh Bem recebidas com Tequila, oh Bestest friends on Tequila, oh Bestest friends on Tequila, oh Melhores amigas na Tequila, oh Then there's my other pretty friend from high school Then there's my other pretty friend from high school Então, ali está minha outra linda amiga do colegial The predator in me is put to shame by the predator in her The predator in me is put to shame by the predator in her A predadora em mim é envergonhada pela predadora nela And know I've reeled it in And know I've reeled it in E agora eu relevei isso but it'll be interesting to see how much she's done as well but it'll be interesting to see how much she's done as well Vai ser interessante ver como ela se dá bem nisso Then there's my friend from Chigago Then there's my friend from Chigago E tem minha amiga de Chicago God, do I love all people from Chicago? God, do I love all people from Chicago? Deus, eu amo todas as pessoas de Chicago? All ready to light up the barbeque All ready to light up the barbeque Tudo certo pra acender a churrasqueira And be the heartbeat on debauchery And be the heartbeat on debauchery E ser a atração da bagunça Bring on the Tequila, oh Bring on the Tequila, oh Tragam a Tequila, oh I'm fire on Tequila, oh I'm fire on Tequila, oh Pego fogo com Tequila, oh Hostess most on Tequila, oh Hostess most on Tequila, oh Bem recebidas com Tequila, oh Bestest friends on Tequila, oh Bestest friends on Tequila, oh Melhores amigas na Tequila, oh Then there's my Canadian friend Then there's my Canadian friend Então tem minha amiga canadense What a fabulous mom she's become! What a fabulous mom she's become! Que mãe fabulosa ela se tornou! She's been tortured in this sense for the last many of months She's been tortured in this sense for the last many of months Ela tem sido torturada neste sentido Pelos últimos meses For obvious reasons For obvious reasons Por razões óbvias She was like, "hey, where was this part of you when I wasn't pregnant?" She was like, "hey, where was this part of you when I wasn't pregnant?" Ela era tipo: "onde estava esse seu lado quando não estava grávida?" I laughed and did a shot in her honor I laughed and did a shot in her honor Eu ri e dei uma guinada em sua honra As I conversed with her belly As I conversed with her belly Enquanto conversava com a barriga dela Bring on the Tequila, oh Bring on the Tequila, oh Tragam a Tequila, oh I'm fire on Tequila, oh I'm fire on Tequila, oh Pego fogo com Tequila, oh Hostess most on Tequila, oh Hostess most on Tequila, oh Bem recebidas com Tequila, oh Bestest friends on Tequila, oh Bestest friends on Tequila, oh Melhores amigas na Tequila, oh Then there's my Cupid friend Then there's my Cupid friend Então há minha amiga cupido She sure knows how to dress, that one She sure knows how to dress, that one Com certeza ela sabe como se vestir, aquele ideal She's a wise and worldly girl She's a wise and worldly girl Ela é uma garota esperta e atualizada But you gotta watch that medication But you gotta watch that medication Mas você precisa tomar cuidado com a "medicação" My favorite beverage is taken to a whole other level on it My favorite beverage is taken to a whole other level on it Minha bebida favorita foi elevada a um outro nível com ela I'm not worried about her, I'll coast around the room I'm not worried about her, I'll coast around the room Não estou preocupada com ela, eu estou beirando a sala While I trust she'll temper While I trust she'll temper Enquanto deixo a mistura a cargo dela My brother came to visit me My brother came to visit me Meu irmão veio me visitar And now he's used to hanging with me and cracking up And now he's used to hanging with me and cracking up E agora ele deu pra grudar em mim e me encher But he had no idea about my built up tolerance But he had no idea about my built up tolerance Mas ele não tem idéia da minha tolerância construtiva No idea about how manipulative I've become No idea about how manipulative I've become Não tem idéia do quão manipuladora tenho me tornado I would seruptitiously put it in front of him without him asking I would seruptitiously put it in front of him without him asking Eu sub-repticiamente colocaria tudo diante dele e sem ele perguntar In a pretty little shot glass In a pretty little shot glass Em apenas uma golada His smirk and cackle would only egg me on His smirk and cackle would only egg me on Sua risada tola e brincadeira de mau gosto me enchiam o saco Bring on the Tequila, oh Bring on the Tequila, oh Tragam a Tequila, oh I'm fire on Tequila, oh I'm fire on Tequila, oh Pego fogo com Tequila, oh Hostess most on Tequila, oh Hostess most on Tequila, oh Bem recebidas com Tequila, oh Bestest friends on Tequila, oh Bestest friends on Tequila, oh Melhores amigas na Tequila, oh