Eu não quero ser o enchimento se o vazio é apenas seu I don't want to be the filler if the void is solely yours I don't want to be the filler if the void is solely yours Eu não quero ser o copo para seu uísque barato I don't want to be your glass of single malt whiskey I don't want to be your glass of single malt whiskey Escondido na última gaveta Hidden in the bottom drawer Hidden in the bottom drawer Eu não quero ser um curativo se a ferida não for minha I don't want to be the bandage if the wound is not mine I don't want to be the bandage if the wound is not mine Empreste-me um pouco de ar fresco Lend me some fresh air Lend me some fresh air Eu não quero ser adorada apenas pelo que represento para você I don't want to be adored for what I merely represent to you I don't want to be adored for what I merely represent to you Eu não quero ser sua babá I don't want to be to be your baby-sitter I don't want to be to be your baby-sitter Agora você é um menino bem crescidinho You're a very big boy now You're a very big boy now Eu não quero ser sua mãe I don't want to be you mother I don't want to be you mother Não carreguei você na barriga por nove meses I didn't carry you in my womb for nine months I didn't carry you in my womb for nine months Mostre-me a porta dos fundos Show me the back door Show me the back door Refrão: Chorus: Chorus: O horário de visitas é das 9 às 5 mas se eu aparecer será 10minutos após as 6 Visiting hours are 9 to 5 and if I show up at ten past six Visiting hours are 9 to 5 and if I show up at ten past six Bem, eu sei que você acharia algum jeito de me por para dentro e Well I already know that you'd find some way to sneak me in and Well I already know that you'd find some way to sneak me in and oh oh oh Lembre-se da garrafa vazia com furos no fundo Mind the empty bottle with the holes along the bottom Mind the empty bottle with the holes along the bottom Veja, isso é pedir demais e eu não sou a médica you see it's too much to ask for and I'm not the doctor you see it's too much to ask for and I'm not the doctor Eu não quero ser o varredor das cascas de ovo em que você caminha I don't want to be the sweeper of the eggshells that you walk upon I don't want to be the sweeper of the eggshells that you walk upon Eu não quero ser sua outra metade, eu acredito que 1 e 1 são 2 I don't want to be your other half I believe that 1 and 1 make 2 I don't want to be your other half I believe that 1 and 1 make 2 Eu não quero ser sua comida ou a luz da geladeira No seu rosto I don't want to be you food or the light from the fridge on your face I don't want to be you food or the light from the fridge on your face a meia-noite at midnight at midnight Ei, você tem fome de que? Hey what are you hungry for Hey what are you hungry for Eu não quero ser a cola que mantém os seu pedaços unidos I don't want to be the glue that holds your pieces together I don't want to be the glue that holds your pieces together Eu não quero ser seu ídolo I don't want to be you idol I don't want to be you idol Veja, este pedestal é alto e eu tenho medo de altura See this pedestal is high and I'm afraid of heights See this pedestal is high and I'm afraid of heights Eu não quero ser lembrada por I don't want o be lived through I don't want o be lived through Uma situação enganosa A vicarious occasion A vicarious occasion Por favor abra a janela Please open the window Please open the window Repetir refrão Repeat Chorus Repeat Chorus Eu não quero viver em algum dia quando meu lema é semana passada I don't want to live on someday when my motto is last week I don't want to live on someday when my motto is last week Eu não quero ser responsável por seu coração partido I don't want to be responsible for your fractured heart I don't want to be responsible for your fractured heart E sua pulsação dolorida and its wounded beat and its wounded beat Eu não quero ser uma substituta para a fumaça que você vem inalando I don't want to be a substitute for the smoke you've been inhaling I don't want to be a substitute for the smoke you've been inhaling O que você me agradece? What do you thank me What do you thank me Pelo que você me agradece? What do you thank me for What do you thank me for Repetir refrão Repeat Chorus Repeat Chorus