There's A Little Black Spot On The Sun Today There's A Little Black Spot On The Sun Today Há uma pequena mancha preta no sol hoje It's The Same Old Thing As Yesterday It's The Same Old Thing As Yesterday É a mesma coisa antiga de ontem There's A Black Hat Caught In A High Tree Top There's A Black Hat Caught In A High Tree Top Há um chapéu preto preso no topo de uma árvore alta There's A Flag Pole Rag And The Wind Won't Stop There's A Flag Pole Rag And The Wind Won't Stop Há um mastro com uma bandeira e o vento não vai parar I Have Stood Here Before Inside The Pouring Rain I Have Stood Here Before Inside The Pouring Rain Eu estive aqui antes dentro da tempestade With The World Turning Circles Running 'round My Brain With The World Turning Circles Running 'round My Brain Com o mundo girando círculos em volta do meu cérebro I Guess I'm Always Hoping That You'll End This Reign I Guess I'm Always Hoping That You'll End This Reign Eu acho que estou sempre desejando que você dê fim a esse reinado But It's My Destiny To Be The King Of Pain But It's My Destiny To Be The King Of Pain Mas é o meu destino ser o rei da dor There's A Fossil That's Trapped In A High Cliff Wall There's A Fossil That's Trapped In A High Cliff Wall Há um fóssil que está preso na muralha de um alto penhasco (that's my soul up there) (that's my soul up there) (É minha alma lá em cima) There's A Dead Salmon Frozen In A Waterfall There's A Dead Salmon Frozen In A Waterfall Há um salmão morto congelado em uma cachoeira (that's my soul up there) (that's my soul up there) (É minha alma lá em cima) There's A Blue Whale Beached By A Springtide's Ebb There's A Blue Whale Beached By A Springtide's Ebb Há uma baleia azul encalhada pela maré baixa da primavera That's my soul up there) That's my soul up there) (É minha alma lá em cima) There's A Butterfly Trapped In A Spider's Web There's A Butterfly Trapped In A Spider's Web Há uma borboleta presa em uma teia de aranha I Have Stood Here Before Inside The Pouring Rain I Have Stood Here Before Inside The Pouring Rain Eu estive aqui antes dentro da tempestade With The World Turning Circles Running 'round My Brain With The World Turning Circles Running 'round My Brain Com o mundo girando círculos em volta do meu cérebro I Guess I'm Always Hoping That You'll End This Reign I Guess I'm Always Hoping That You'll End This Reign Eu acho que estou sempre desejando que você dê fim a esse reinado But It's My Destiny To Be The King Of Pain But It's My Destiny To Be The King Of Pain Mas é o meu destino ser o rei da dor There's A King On A Throne With His Eyes Torn Out There's A King On A Throne With His Eyes Torn Out Há um rei em um trono com seus olhos cheios de lágrimas There's A Blind Man Looking For A Shadow Of Doubt There's A Blind Man Looking For A Shadow Of Doubt Há um homem cego procurando por uma sombra de dúvida There's A Rich Man Sleeping On A Golden Bed There's A Rich Man Sleeping On A Golden Bed Há um homem rico dormindo em uma cama dourada There's A Skeleton Choking On A Crust Of Bread There's A Skeleton Choking On A Crust Of Bread Há um esqueleto sufocado por uma casca de pão There's A Red Fox Torn By A Huntsman's Pack There's A Red Fox Torn By A Huntsman's Pack Há uma raposa vermelha dilacerada pela matilha de um caçador There's A Black Winged Gull With A Broken Back There's A Black Winged Gull With A Broken Back Há uma gaivota de asas pretas com as costas quebradas There's A Little Black Spot On The Sun Today There's A Little Black Spot On The Sun Today Há uma pequena mancha preta no sol hoje It's The Same Old Thing As Yesterday It's The Same Old Thing As Yesterday É a mesma coisa que ontem I Have Stood Here Before Inside The Pouring Rain I Have Stood Here Before Inside The Pouring Rain Eu estive aqui antes dentro da tempestade With The World Turning Circles Running 'round My Brain With The World Turning Circles Running 'round My Brain Com o mundo girando círculos em volta do meu cérebro I Guess I Always Thought You Could End This Reign I Guess I Always Thought You Could End This Reign Eu acho que estou sempre desejando que você dê fim a esse reinado But It's My Destiny To Be The Queen Of Pain But It's My Destiny To Be The Queen Of Pain Mas é o meu destino ser a rainha da dor I'll Always Be Queen Of Pain I'll Always Be Queen Of Pain Eu sempre serei a rainha da dor