Ironic Ironic ironico Alanis Morissette Alanis Morissette Alanis Morissette An old man turned ninety-eight An old man turned ninety-eight He won the lottery and died the next day He won the lottery and died the next day Um homem velho fez 98 anos It's a black fly in your Chardonnay It's a black fly in your Chardonnay Ganhou na loteria e morreu no dia seguinte It's a death row pardon two minutes too late It's a death row pardon two minutes too late É uma mosca preta em seu Chardonnay Isn't it ironic... don't you think Isn't it ironic... don't you think É o perdão no corredor da morte, 2 minutos atrasado (chorus) (chorus) Isso é irônico, voce não acha? It's like rain on your wedding day It's like rain on your wedding day It's a free ride when you've already paid It's a free ride when you've already paid refrao It's the good advice that you just didn't take It's the good advice that you just didn't take É como chuva no dia do seu casamento Who would've thought... it figures Who would've thought... it figures É uma passagem de graça, quando você já pagou Mr. Play It Safe was afraid to fly Mr. Play It Safe was afraid to fly É o bom conselho que você não aceitou He packed his suitcase and kissed his kids good-bye He packed his suitcase and kissed his kids good-bye E quem teria imaginado... isto acontece He waited his whole damn life to take that flight He waited his whole damn life to take that flight And as the plane crashed down he thought And as the plane crashed down he thought O Sr. Certinho estava com medo de voar "Well, isn't this nice." "Well, isn't this nice." Ele arrumou sua mala e deu um beijo de adeus em seus filhos And isn't it ironic ... don't you think And isn't it ironic ... don't you think Ele esperou a vida toda para pegar aquele vôo (repeat chorus) (repeat chorus) E assim que o avião caiu ele pensou Well, life has a funny way of sneaking up on you Well, life has a funny way of sneaking up on you "Bem, isso não é bom..." When you think everything's okay and everything's going right When you think everything's okay and everything's going right e isso é irônico, voce não acha? And life has a funny way of helping you out when And life has a funny way of helping you out when You think everything's gone wrong and everthing blows up You think everything's gone wrong and everthing blows up repete refrao In your face In your face A traffic jam when you're already late A traffic jam when you're already late Bem, a vida tem um jeito engraçado de aprontar com você A no-smoking sign on your cigarette break A no-smoking sign on your cigarette break Quando você pensa que tudo está O.K. e tudo está indo bem It's like 10,000 spoons when all you need is a knife It's like 10,000 spoons when all you need is a knife E a vida tem um jeito engraçado de te ajudar quando It's meeting the man of my dreams It's meeting the man of my dreams Quando você pensa que tudo está dando errado e tudo explode And then meeting his beautiful wife And then meeting his beautiful wife na sua cara And isn't it ironic... don't you think And isn't it ironic... don't you think A little too ironic.. and yeah I really do think... A little too ironic.. and yeah I really do think... Um engarrafamento de trânsito quando você já está atrasado (repeat chorus) (repeat chorus) Um sinal de "proibido fumar" no seu intervalo para o cigarro Well, life has a funny way of sneaking up on you Well, life has a funny way of sneaking up on you É como dez mil colheres quando tudo o que você precisa é de uma faca And life has a funny way of helping you out And life has a funny way of helping you out É encontrar o homem dos meus sonhos Helping you out. Helping you out. E então conhecer sua linda esposa E isso é irônico... você não acha?