One day I'll find relief One day I'll find relief Um dia eu encontrarei alívio I'll be arrived and I'll be a friend to my friends who know how to be friends I'll be arrived and I'll be a friend to my friends who know how to be friends Eu estarei atingida e eu serei amiga dos meus amigos que sabem como serem amigos One day I'll be at peace One day I'll be at peace Um dia eu estarei em paz I'll be enlightened and I'll be married with children and maybe adopt I'll be enlightened and I'll be married with children and maybe adopt Eu estarei esclarecida e eu estarei casada, com crianças e talvez adotadas One day I will be healed One day I will be healed Um dia eu estarei curada I will gather my wounds forge the end of tragic comedy I will gather my wounds forge the end of tragic comedy Eu colherei meus ferimentos forjando o fim de uma trágica comédia I have been running so sweaty my whole life I have been running so sweaty my whole life Eu estive correndo tão suada em toda a minha vida Urgent for a finish line Urgent for a finish line Urgente por uma linha final And I have been missing the rapture this whole time And I have been missing the rapture this whole time E eu tenho sentido saudades do enlevo todo esse tempo Of being forever incomplete Of being forever incomplete Por ser para sempre incompleta One day, my mind will retreat, and I'll know god and I'll be constantly one with her night dusk and day One day, my mind will retreat, and I'll know god and I'll be constantly one with her night dusk and day Um dia, minha mente irá regressar, e eu conhecerei Deus e eu serei constantemente aquela com sua noturna penumbra e dia One day I'll be secure, like the women I see on their 30th anniversaries One day I'll be secure, like the women I see on their 30th anniversaries Um dia eu estarei segura, igual às mulheres que eu vejo em seus trigésimos aniversários I have been running so sweaty my whole life I have been running so sweaty my whole life Eu estive correndo tão suada em toda a minha vida Urgent for a finish line Urgent for a finish line Urgente por uma linha final And I have been missing the rapture this whole time And I have been missing the rapture this whole time E eu tenho sentido saudades do enlevo todo esse tempo Of being forever incomplete Of being forever incomplete Por ser para sempre incompleta Ever unfolding Ever unfolding Sempre germinando Ever expanding Ever expanding Sempre expandindo Ever adventurous and torturous Ever adventurous and torturous Sempre aventurosa e tortuosa But never done But never done Mas nunca feita One day, I will speak freely One day, I will speak freely Um dia, Eu falarei livremente I'll be less afraid I'll be less afraid Eu estarei com menos medo And measured outside of my poems and lyrics and art And measured outside of my poems and lyrics and art E uniforme fora dos meus poemas e letras e artes One day I will be faith-filled One day I will be faith-filled Um dia eu estarei cheia de fé I'll be trusting and spacious authentic and grounded and whole I'll be trusting and spacious authentic and grounded and whole Eu estarei confiando e vastamente autêntica e estabilizada e inteira I have been running so sweaty my whole life I have been running so sweaty my whole life Eu estive correndo tão suada em toda a minha vida Urgent for a finish line Urgent for a finish line Urgente por uma linha final And I have been missing the rapture this whole time And I have been missing the rapture this whole time E eu tenho sentido saudades do enlevo todo esse tempo Of being forever incomplete Of being forever incomplete Por ser para sempre incompleta