You are the bravest man I've ever met You are the bravest man I've ever met Usted es el hombre más valiente que he conocido You unreluctant at treacherous ledge You unreluctant at treacherous ledge Usted fundamentar la ineludible en la cornisa traicioneros You are the sexiest man I've ever been with You are the sexiest man I've ever been with Usted es el hombre más sexy que he estado con You, never hotter than with armor spent You, never hotter than with armor spent Usted, más caliente que nunca con la armadura pasado When you do what you do to provide When you do what you do to provide Cuando haces lo que puedes hacer para facilitar How you land in the soft as you fortify How you land in the soft as you fortify ¿Cómo estás en la tierra suave como os fortifican This is in praise of the vulnerable man This is in praise of the vulnerable man Esta es una celebración del hombre vulnerable Why won't you lead the rest of your cavalry home Why won't you lead the rest of your cavalry home ¿Por qué no te llevará el resto de su caballería en casa You, with your eyes mix strength with abandon You, with your eyes mix strength with abandon Tú, con tu fuerza mezcla de ojos con abandono You with your new kind of heroism You with your new kind of heroism Usted con su nuevo tipo de heroísmo And I bow and I bow down to you And I bow and I bow down to you Y me inclino y me inclino ante usted To the grace that it takes to melt on through To the grace that it takes to melt on through Para la gracia que se necesita para fundir a través de This is in praise of the vulnerable man This is in praise of the vulnerable man Esta es una celebración del hombre vulnerable Why won't you lead the rest of your cavalry home Why won't you lead the rest of your cavalry home ¿Por qué no te llevará el resto de su caballería en casa This is a thank you for letting me in This is a thank you for letting me in Esta es una nota de agradecimiento por dejarme en Indeed in praise of the vulnerable man Indeed in praise of the vulnerable man De hecho, en alabanza del hombre vulnerable You are the greatest man I've ever met You are the greatest man I've ever met Usted es el hombre más grande que he conocido You the stealth setter of new precedents You the stealth setter of new precedents Usted la levantadora de sigilo de nuevos precedentes And I vow and I vow to be true And I vow and I vow to be true Y me comprometo y juro que es verdad And I vow and I vow to not take advantage And I vow and I vow to not take advantage Y me comprometo y me comprometo a no aprovechar las ventajas This is in praise of the vulnerable man This is in praise of the vulnerable man Esta es una celebración del hombre vulnerable Why won't you lead the rest of your cavalry home Why won't you lead the rest of your cavalry home ¿Por qué no te llevará el resto de su caballería en casa This is a thank you for letting me in This is a thank you for letting me in Esta es una nota de agradecimiento por dejarme en Indeed in praise of the vulnerable man Indeed in praise of the vulnerable man De hecho, en alabanza del hombre vulnerable