×
Original Espanhol Corrigir

Hands Clean

Mãos Limpas

Hands clean Hands clean Mãos Limpas If it weren't for your maturity none of this would have happened If it weren't for your maturity none of this would have happened Se não fosse pela sua maturidade nada disso teria acontecido If you weren't so wise beyond your years I would've been able to control myself If you weren't so wise beyond your years I would've been able to control myself Se vc nao fosse tao esperto apesar da idade, eu teria me controlado If it weren't for my attention you wouldn't have been successful and If it weren't for my attention you wouldn't have been successful and Se nao fosse pela minha atençao você jamais seria bem sucedido e If it weren't for me you would never have amounted to very much If it weren't for me you would never have amounted to very much Se não fosse por mim vc nunca teria tido tanda importancia Ooh this could be messy Ooh this could be messy Ohh isso pode ser confuso But you don't seem to mind But you don't seem to mind Mas vc parece não se importar Ooh don't go telling everybody Ooh don't go telling everybody Oh nao vai sair contando pra todo mundo And overlook this supposed crime And overlook this supposed crime E deixe passar desapercebido esse suposto crime We'll fast forward to a few years later We'll fast forward to a few years later Vamos para alguns anos la na frente And no one knows except the both of us And no one knows except the both of us E ninguem sabe alem de nós dois And I have honored your request for silence And I have honored your request for silence E eu honrei o seu pedido de silencio And you've washed your hands clean of this And you've washed your hands clean of this E vc lavou suas mãos quanto a isso You're essentially an employee and I like you having to depend on me You're essentially an employee and I like you having to depend on me Vc é essencialmente um empregado e eu adoro o fato de vc depender de mim You're kind of my protégé and one day you'll say you learned all you know from me You're kind of my protégé and one day you'll say you learned all you know from me Vc é um tipo de protegido meu e um dia vc ainda dira que tudo q vc sabe aprendeu de mim I know you depend on me like a young thing would to a guardian I know you depend on me like a young thing would to a guardian Eu seu que vc depende de mim como um jovem depende de um guardião I know you sexualize me like a young thing would and I think I like it I know you sexualize me like a young thing would and I think I like it Eu sei que vc me tem como um potencial sexual como um jovem faria e eu acho q gosto Ooh this could get messy Ooh this could get messy Ohh isso pode ficar confuso But you don't seem to mind But you don't seem to mind Mas vc parece não se importar Ooh don't go telling everybody Ooh don't go telling everybody Oh nao vai sair contando pra todo mundo And overlook this supposed crime And overlook this supposed crime E deixe passar desapercebido esse suposto crime We'll fast forward to a few years later We'll fast forward to a few years later Vamos para alguns anos la na frente And no one knows except the both of us And no one knows except the both of us E ninguem sabe alem de nós dois And I have honored your request for silence And I have honored your request for silence E eu honrei o seu pedido de silencio And you've washed your hands clean of this And you've washed your hands clean of this E vc lavou suas mãos quanto a isso what part of our history's reinvented and under rug swept? what part of our history's reinvented and under rug swept? Qual parte da nossa historia foi reiventada e varrida para baixo do tapete? what part of your memory is selective and tends to forget? what part of your memory is selective and tends to forget? Qual parte da sua memoria eh seletiva e tende a esquecer as coisas? what with this distance it seems so obvious? what with this distance it seems so obvious? O que essa distancia faz parecer tão obvio? Just make sure you don't tell on me especially to members of your family Just make sure you don't tell on me especially to members of your family Apenas tenha certeza que nao contara de mim, especialmente para os membros da sua familia We best keep this to ourselves and not tell any members of our inner posse We best keep this to ourselves and not tell any members of our inner posse É melhro mantermos isso entre nós e nao contar a ninguem do nosso circulo de amizade I wish I could tell the world cuz you're such a pretty thing when you're done up properly I wish I could tell the world cuz you're such a pretty thing when you're done up properly Eu queria poder contar ao mundo porque vc eh tao bonitinho quando é arrumado apropriadamente I might want to marry you one day if you watch that weight and keep your firm body I might want to marry you one day if you watch that weight and keep your firm body Talvez um dia eu case com vc se vc controlar o seu peso e conservar o seu corpo firme Ooh this could be messy and Ooh this could be messy and Ohh isso pode ficar confuso Ooh I don't seem to mind Ooh I don't seem to mind Mas vc parece não se importar Ooh don't go telling everybody Ooh don't go telling everybody Oh nao vai sair contando pra todo mundo And overlook this supposed crime And overlook this supposed crime E deixe passar desapercebido esse suposto crime We'll fast forward to a few years later We'll fast forward to a few years later Vamos para alguns anos la na frente And no one knows except the both of us And no one knows except the both of us E ninguem sabe alem de nós dois And I have honored your request for silence And I have honored your request for silence E eu honrei o seu pedido de silencio And you've washed your hands clean of this And you've washed your hands clean of this E vc lavou suas mãos quanto a isso Ooh this could get messy Ooh this could get messy Ohh isso pode ficar confuso But you don't seem to mind But you don't seem to mind Mas vc parece não se importar Ooh don't go telling everybody Ooh don't go telling everybody Oh nao vai sair contando pra todo mundo And overlook this supposed crime And overlook this supposed crime E deixe passar desapercebido esse suposto crime We'll fast forward to a few years later We'll fast forward to a few years later Vamos para alguns anos la na frente And no one knows except the both of us And no one knows except the both of us E ninguem sabe alem de nós dois And I have honored your request for silence And I have honored your request for silence E eu honrei o seu pedido de silencio And you've washed your hands clean of this And you've washed your hands clean of this E vc lavou suas mãos quanto a isso

Composição: Alanis Morissette





Mais tocadas

Ouvir Alanis Morissette Ouvir