×
Original Espanhol Corrigir

Front Row

Primeira Fila

(I know he's blood but you can still turn him away (I know he's blood but you can still turn him away (eu sei que o sangue é dele mas você pode continuar a afastá-lo you don't owe him anything) you don't owe him anything) você não deve nada a ele) do you go to the dungeon do you go to the dungeon Você vai ao calabouço to find out how to make peace with your days in the dungeon to find out how to make peace with your days in the dungeon Para descobrir como fazer as pazes aom seu passado no calabouço? writing a letter to you writing a letter to you Ter escrito uma carta para você didn't make me feel any more peaceful than how I felt when we weren't didn't make me feel any more peaceful than how I felt when we weren't Não me fez sentir mais em paz como senti quando não estávamos speaking speaking falando because I didn't cop to what I did. because I didn't cop to what I did. Porque eu não me importei com o que fiz. I can't love you becaused we're supposed to have professional I can't love you becaused we're supposed to have professional Não posso te amar porque somos suspeitos de possuir fronteiras complexas. boundaries. boundaries. complexas. I'd like you to be schooled and in awe as though you were kissed by I'd like you to be schooled and in awe as though you were kissed by Eu gostaria que você fosse instruído e, para espanto que fosse realmente beijado pelos god full on the lips. god full on the lips. lábios de Deus. I'm in the front row the front row with popcorn I'm in the front row the front row with popcorn Estou na primeira fila, na primeira fila comendo pipoca; I get to see you see you close up I get to see you see you close up Eu tenho que te ver, te ver de perto. [Background] [Background] Background (I'm too tired to recount the unpleasantries one by one (I'm too tired to recount the unpleasantries one by one (Eu estou tão cansada pra recontar as coisas Desagradáveis uma a uma one minute I want to banish you one minute I want to banish you em um minuto eu quero banir você the next I want to be on a deserted island with you with my three the next I want to be on a deserted island with you with my three e depois quero estar em uma ilha deserta Com você e com meus 3 favorite cd's favorite cd's CDs preferidos, ambivalent in your bed we've yet to acknowledge what really happened) ambivalent in your bed we've yet to acknowledge what really happened) Ainda ambivalentes na sua cama, Nós ainda temos de reconhecer o que realmente acontece). Slid into the ditch I have this overwhelming loss of amibition Slid into the ditch I have this overwhelming loss of amibition Escorreguei para o fosso, Tive essa esmagadora perda de ambição we said let's name thirty good reasons why we shouldn't be together we said let's name thirty good reasons why we shouldn't be together Quando você disse "vamos dizer 30 boas razões por que não deveríamos ficar juntos" I started by saying things like "you smoke" "you live in new jersey I started by saying things like "you smoke" "you live in new jersey Comecei a dizer coisas como "você fuma", "você mora em Nova Jersey" (too far)" (too far)" (muito longe) you started saying things like "you belong to the world" you started saying things like "you belong to the world" Você começou a dizer coisas como "você pertence ao mundo", all of which could have been easily refuted all of which could have been easily refuted Tudo o que poderia ter sido facilmente rebatido. but the conversation was hypothetical but the conversation was hypothetical Mas a conversa foi hipotética, I am totally short of breath for you I am totally short of breath for you Eu estou de saco cheio de você why can't you shut your stuff off... why can't you shut your stuff off... Por que você não pode diminuir sua bravura...? I'm in the front row the front row with popcorn I'm in the front row the front row with popcorn Estou na primeira fila, na primeira fila comendo pipoca; I get to see you see you close up I get to see you see you close up Eu tenho que te ver, te ver de perto. [Background] [Background] [Background] and I laughed until my lungs hurt and I laughed until my lungs hurt E eu ri até meus pulmões doerem. I love how you bust my chops I love how you bust my chops Eu adoro como você encara minhas picadas. You don't always feel seen You don't always feel seen Você nem sempre se sente visto, Sometimes you feel erasable unfortunately I cannot reciprocate in my Sometimes you feel erasable unfortunately I cannot reciprocate in my Algumas vezes você não se sente notado. Infelizmente eu não posso fazer uma recíproca do meu current state current state estado atual I think we should be careful of how much time we spend together I think we should be careful of how much time we spend together Acho que deveríamos ser cuidadosos com relação a quanto tempo nós passamos juntos. .....for a while while i'm speaking .....for a while while i'm speaking por enquanto estou falando. you know how much you hate to be interrupted maybe spend some time you know how much you hate to be interrupted maybe spend some time Você sabe o quanto você odeia ser interrompido Talvez passe algum tempo alone alone sozinho fill up your proverbial cup so that it doesn't always about you fill up your proverbial cup so that it doesn't always about you para completar sua taça proverbial, para que não tenha que ser sempre sobre você I've been wanting your undivided attention I like the fact that you're I've been wanting your undivided attention I like the fact that you're Estive querendo sua completa atenção, Gosto do fato de você não ser nothing like me nothing like me nem um pouco como eu. Are you not burdened by the lack of perspective people have of your Are you not burdened by the lack of perspective people have of your Você não é responsabilizado pela falta de perspectiva que as pessoas Têm de sua charmed life (seemingly)? charmed life (seemingly)? vida charmosa (aparentemente)? I'm in the front row the front row with popcorn I'm in the front row the front row with popcorn Estou na primeira fila, na primeira fila comendo pipoca; I get to see you see you close up I get to see you see you close up Eu tenho que te ver, te ver de perto. [Background] [Background] [Background] you never meant to be ungrateful you never meant to be ungrateful Você nunca pretendeu ser ingrato, nor held up to be whipped or wept nor held up to be whipped or wept nem se deteve ao ser Chicoteado ou a ficar chorando for certainly not analysed for certainly not analysed por certamente não ser analisado prodded at more ways than one apparently you've been misrepresented prodded at more ways than one apparently you've been misrepresented Incitado a mais caminhos, nos quais um aparentemente você tem sido mal representado dealing with the concept of arrows being slung towards your outrageous dealing with the concept of arrows being slung towards your outrageous lidando com os conceito de flechas sendo arremessadas contra sua ultrajante fortune fortune fortuna. Hey I'm not mad at you guardian Hey I'm not mad at you guardian Ei, não estou chateada com seu guardião, I'm mad at myself for spending so much time with you and your jeckyl I'm mad at myself for spending so much time with you and your jeckyl Estou chateada comigo mesma por gastar tanto tempo Com você . and hydeness and hydeness e suas chatices i'm glad i firguratively slapped you on the wrist i'm glad i firguratively slapped you on the wrist E estou alegre por ter dado um tapa, figurativamente, em seu pulso; you laughed a wicked laugh and said "come here let me clip your you laughed a wicked laugh and said "come here let me clip your Você riu uma risada perversa e disse "venha cá deixe-me cortar suas wings!" wings!" asas" (I know he's blood but you can still turn him away you don't own him (I know he's blood but you can still turn him away you don't own him (eu sei que o sangue é dele mas você pode continuar a afastá-lo; você não deve anything) anything) nada a ele) "raise the roof he yelled "yeah raise the roof!" I yelled back. "raise the roof he yelled "yeah raise the roof!" I yelled back. "Piore a situação", ele gritou, "sim, piore a situação!", eu gritei de volta (Unfortunately you needed a health scare to reprioritize.) (Unfortunately you needed a health scare to reprioritize.) (infelizmente você precisou de um problema de saúde para se recompor). No thanks to the soap box No thanks to the soap box Não, obrigado pelo sabonete; Having my rile against them won't make an ounce of difference... Having my rile against them won't make an ounce of difference... Ter me rebelado contra eles não vai fazer diferença... I'm in the front row the front row with popcorn I'm in the front row the front row with popcorn Estou na primeira fila, Na primeira fila comendo pipoca; I get to see you see you close up I get to see you see you close up Eu tenho que te ver, te ver de perto. [Background] [Background] [Background Oh the things I've done for you Oh the things I've done for you Oh, tantas coisas que eu havia feito por você; many a sitch a friend a man's been left for you many a sitch a friend a man's been left for you Eu deixei um amigo por você. Ah tantos livros que eu li por você oh the books i've read for you oh the books i've read for you As bobagens que eu deixei de falar por você; the tongues i've bitten for you many a new city for you the tongues i've bitten for you many a new city for you uma nova cidade por você; Os riscos tomados por você for you many a risk taken for you (not a single regret) for you many a risk taken for you (not a single regret) Os riscos tomados por você (nenhum arrependimento).

Composição: Glen Ballard, Alanis Morissette





Mais tocadas

Ouvir Alanis Morissette Ouvir