O, Papa sit down, and hear my song. O, Papa sit down, and hear my song. Pai, se sente e ouça a minha música. O, and if you feel like it then please sing along O, and if you feel like it then please sing along E se você quiser, então por favor, cante comigo No nothing that I wanna say, I haven’t said before No nothing that I wanna say, I haven’t said before Não há nada aqui que eu já não tenha dito But to use your words, you can never be to sure But to use your words, you can never be to sure Mas para usar as suas palavras, você nunca pode ter tanta certeza See, even though. I don’t always show.. I’m glad that you’re along. See, even though. I don’t always show.. I’m glad that you’re along. Veja, mesmo que eu nem sempre mostre... Eu sou feliz por nos darmos tão bem. Said I’m glad that your're around Said I’m glad that your're around Eu disse que eu sou feliz porque você está por perto O sonny, so strange, to hear and see O sonny, so strange, to hear and see Filho, é tão estranho ouvir e ver que alguém tão That someone so different is, a soul like me. That someone so different is, a soul like me. Diferente tem uma alma como a minha. You may have gone right, where I would have gone left. You may have gone right, where I would have gone left. Você talvez tenha ido para um lado, e eu, para outro. But son, that’s alright. I will always have your back But son, that’s alright. I will always have your back Mas filho, está tudo bem, eu sempre vou te proteger. See even though. I don’t always show. See even though. I don’t always show. Veja, mesmo que eu nem sempre mostre, I’m proud of you, my son. I’m proud of you, my son. Eu tenho muito orgulho de você, meu filho. Old days, and all of the new wanting to be like you. Old days, and all of the new wanting to be like you. Dias passados, e todo o novo querendo ser como você. [Chorus] [Chorus] [Refrão] Every time I look at you. I see myself. I’m so proud of you. Every time I look at you. I see myself. I’m so proud of you. Toda vez que eu olho para você, eu me vejo. Eu tenho tanto orgulho de você. For you help make me what I am. For you help make me what I am. Por você ter me ajudado a me tornar quem eu sou, um A better man. A better man. Homem melhor. I’m just so proud of you. I’m just so proud of you. E eu tenho tanto orgulho de você. Alain: O dad, your views in life. Tell me how they came to be. Alain: O dad, your views in life. Tell me how they came to be. Alain: Pai, seus pontos de vista sobre a vida, me diga como você os aprendeu. Well see, I didn’t know my father like the way that you know me. Well see, I didn’t know my father like the way that you know me. Bem, veja, eu não conhecia o meu pai como você me conhece. Dane: Son, life is just too short. For us to never be in touch. Dane: Son, life is just too short. For us to never be in touch. Dane:Filho, a vida é muito curta para não estarmos sempre em contato. That’s why I Want to tell you that I love you very much. That’s why I Want to tell you that I love you very much. É por isso que eu quero te dizer que eu te amo tanto. Oh even though, I don’t always show. You know Oh even though, I don’t always show. You know Mesmo que, apesar de tudo, eu nem sempre mostre... And I want you to know that. And I want you to know that. Você sabe e, eu quero que você saiba que [Chorus] [Chorus] [Refrão] Every time I look at you. I see myself. I’m so proud of you. Every time I look at you. I see myself. I’m so proud of you. Toda vez que olho para você, me vejo. Eu tenho tanto orgulho de você. For you help make me what I am. For you help make me what I am. Por ter me ajudado a me tornar quem eu sou. A better man. A better man. Um homem melhor. I’m just so proud of you. I’m just so proud of you. E eu tenho tanto orgulho de você. I’m here and I’ll be if I can A father and a friend. I’m here and I’ll be if I can A father and a friend. Estou aqui e se puder serei um pai e um amigo Every time I look at you. Every time I look at you. Toda vez que eu olho para você [Chorus] [Chorus] [Refrão] Every time I look at you. I see myself. I’m so proud of you. Every time I look at you. I see myself. I’m so proud of you. Toda vez que eu olho para você, eu me vejo. Eu tenho tanto orgulho por você For you help make me what I am. For you help make me what I am. Ter me ajudado a me tornar quem eu sou, A better man. A better man. Um homem melhor. I’m just so proud of you. I’m just so proud of you. Eu tenho tanto orgulho de você. You know that one day too I ll be walking in your shoes You know that one day too I ll be walking in your shoes Você sabe que um dia eu estarei andando em seus sapatos. Yeah and I know that you'll do fine cause you're a son of mine Yeah and I know that you'll do fine cause you're a son of mine E eu sei que voce se sairá bem, porque você é o meu filho. Oh Hey papa tell me what you've learned so that I don't get my fingers burned Oh Hey papa tell me what you've learned so that I don't get my fingers burned Pai, me diga o que você aprendeu, então eu não tenho que queimar meus dedos. Son you'll see that as you go you'll make mistakes of your own Son you'll see that as you go you'll make mistakes of your own Filho, você verá que conforme você for, você mesmo cometerá erros, mas não tem problema, veja que você vive e você aprende. But that's oke man see you live and you learn But that's oke man see you live and you learn Você vive e você aprende. You live and you learn You live and you learn