On a morning from a Bogart movie On a morning from a Bogart movie Em uma manhã de um filme de Bogard In a country where they turn back time In a country where they turn back time Em um país aonde fazem o tempo voltar You go strolling through the crowd like Peter Lorre You go strolling through the crowd like Peter Lorre Você vai andando através da multidão como Peter Lorre Contemplating a crime Contemplating a crime Contemplando um crime She comes out of the sun in a silk dress running She comes out of the sun in a silk dress running Ela sai do sol correndo em um vestido de seda Like a watercolour in the rain Like a watercolour in the rain Como uma pintura na chuva Don't bother asking for explanations Don't bother asking for explanations Não se incomoda em pedir por explicações She'll just tell you that she came She'll just tell you that she came Ela só te dirá que veio In the year of the cat. In the year of the cat. No ano do gato She doesn't give you time for questions She doesn't give you time for questions Ela não dá tempo para perguntas As she locks up your arm in hers As she locks up your arm in hers Enquanto ela imobiliza seus braços nos dela And you follow 'till your sense of which direction And you follow 'till your sense of which direction E você segue até o seu senso de direção Completely disappears Completely disappears Desaparece completamente By the blue tiled walls near the market stalls By the blue tiled walls near the market stalls E na parede azul perto das bancas do mercado There's a hidden door she leads you to There's a hidden door she leads you to Há uma porta escondida para qual ela te leva These days, she says, I feel my life These days, she says, I feel my life Esses dias, ela fala, eu sinto minha vida. Just like a river running through Just like a river running through Como um rio correndo através do The year of the cat The year of the cat Ano do gato She looks at you so cooly She looks at you so cooly Ela olha par você desinteressada And her eyes shine like the moon in the sea And her eyes shine like the moon in the sea E os olhos dela brilham como a lua no mar She comes in incense and patchouli She comes in incense and patchouli Ela vem em incenso e patchoulí So you take her, to find what's waiting inside So you take her, to find what's waiting inside Então você a leva, para ver o que está esperando lá dentro do The year of the cat. The year of the cat. Ano do gato Well morning comes and you're still with her Well morning comes and you're still with her E a manhã chega e você ainda está com ela And the bus and the tourists are gone And the bus and the tourists are gone E o ônibus e os turistas foram embora And you've thrown away the choice and lost your ticket And you've thrown away the choice and lost your ticket Você jogou a escolha fora e perdeu sua passagem So you have to stay on So you have to stay on Então você tem que ficar But the drum-beat strains of the night remain But the drum-beat strains of the night remain Mas a batidada note continua In the rhythm of the new-born day In the rhythm of the new-born day No ritmo do dia recém-nascido You know sometime you're bound to leave her You know sometime you're bound to leave her Você sabe que um dia você está confinado a deixá-la BUt for now you're going to stay BUt for now you're going to stay Mas por agora você vai ficar In the year of the cat. In the year of the cat. No ano do gato.