It was late in December, the sky turned to snow It was late in December, the sky turned to snow Foi em Dezembro, e o céu virou neve All round the day was going down slow All round the day was going down slow E o dia passava devagar Night like a river beginning to flow Night like a river beginning to flow Noite como um rio começando a fluir I felt the beat of my mind go I felt the beat of my mind go Eu senti a batida da minha mente ir Drifting into time passages Drifting into time passages Afundando nas passagens do tempo Years go falling in the fading light Years go falling in the fading light Os anos vão caindo na noite que noite que some Time passages Time passages Passagens do tempo Buy me a ticket on the last train home tonight Buy me a ticket on the last train home tonight Compre-me um bilhete no último trem de volta para casa Well I'm not the kind to live in the past Well I'm not the kind to live in the past Bem, eu não sou do tipo que vive no passado The years run too short and the days too fast The years run too short and the days too fast Os anos passam tão devagar e os dias são tão rápidos The things you lean on are the things that don't last The things you lean on are the things that don't last As coisas as quais você se debruça são as coisas que não duram Well it's just now and then my line gets cast into these Well it's just now and then my line gets cast into these Bem, é só agora e então minha linha é moldadas nessas Time passages Time passages Passagens do tempo There's something back here that you left behind There's something back here that you left behind Existe algo aqui que você dexou para trás Oh time passages Oh time passages Oh passagens do tempo Buy me a ticket on the last train home tonight Buy me a ticket on the last train home tonight Compre-me um bilhete no último trem de volta para casa Hear the echoes and feel yourself starting to turn Hear the echoes and feel yourself starting to turn Ouça os ecos e sinta-se começando a voltar I don't know why you should feel I don't know why you should feel Eu não sei por que você se sentiu That there's something to learn That there's something to learn como se tivesse algo para aprender It's just a game that you play It's just a game that you play É só um jogo para você Well the picture is changing Well the picture is changing Então a foto está mudando Now you're part of a crowd Now you're part of a crowd Agora você é parte da multidão They're laughing at something They're laughing at something Eles estão rindo de algo And the music's loud And the music's loud E a música está alta A girl comes towards you A girl comes towards you Uma garota vem na sua direção You once used to know You once used to know Você já a conhecia You reach out your hand You reach out your hand Você dá a sua mão But you're all alone, in these But you're all alone, in these Mas você está só, nestas Time passages Time passages passagens do tempo I know you're in there, you're just out of sight I know you're in there, you're just out of sight Eu sei que você está lá, você só está fora da vista Time passages Time passages Passagens do tempo Buy me a ticket on the last train home tonight Buy me a ticket on the last train home tonight Compre-me um bilhete no último trem de volta para casa