Am I still in the glum nightmare? Am I still in the glum nightmare? Eu ainda estou nesse pesadelo sombrio? Or am I mere stoned? Or am I mere stoned? Ou estou apenas chapada? Tiny bit of reason still remains in my right hand Tiny bit of reason still remains in my right hand Pequenos pedaços da razão ainda permanecem na minha mão direita That power of ache will just keep me alive That power of ache will just keep me alive Este poder da dor vai apenas me manter viva Can't touch nothing 'bout the world Can't touch nothing 'bout the world Não posso tocar nada sobre o mundo But the truth almost has revealed But the truth almost has revealed Mas a verdade quase se revelou Then smash out the future told Then smash out the future told Então esmague o futuro falado It's time to end these miseries It's time to end these miseries É hora de acabar com estas misérias Latch off my vagus nerve Latch off my vagus nerve Desbloqueie meus nervos What color is my blood What color is my blood Qual a cor do meu sangue Red, black or white? Red, black or white? Vermelho, preto ou branco? Now I'm getting ready Now I'm getting ready Agora eu estou me preparando Oh, where are my frenemies? Oh, where are my frenemies? Oh, onde estão meus falsos amigos? If l got to lose control If l got to lose control Se eu tiver de perder o controle Will you kill me first? Will you kill me first? Você irá me matar primeiro? Deep rooted anger still remains in my right hand Deep rooted anger still remains in my right hand A raiva continua profundamente enraizada em minha mão direita That power of ache will just keep me alive That power of ache will just keep me alive Esse poder da dor vai apenas manter vivo Can't touch nothing 'bout the world Can't touch nothing 'bout the world Não posso tocar nada sobre o mundo But the truth almost has revealed But the truth almost has revealed Mas a verdade quase se revelou Then smash out the future told Then smash out the future told Então esmague o futuro falado It's time to end these miseries It's time to end these miseries É hora de acabar com estas misérias Latch off my vagus nerve Latch off my vagus nerve Destravar meu nervo vago What color is my blood What color is my blood Qual a cor do meu sangue Red, black or white? Red, black or white? Vermelho, preto ou branco? Now I'm getting ready Now I'm getting ready Agora eu estou me preparando Oh, where are my frenemies? Oh, where are my frenemies? Oh, onde estão meus falsos amigos? Have I gone so mad? Have I gone so mad? Será que fiquei louca? The pain's through my blood The pain's through my blood A dor está pelo meu sangue Can't touch nothing 'bout the world Can't touch nothing 'bout the world Não posso tocar nada sobre o mundo But the truth almost has revealed But the truth almost has revealed Mas a verdade quase se revelou Then smash out the future told Then smash out the future told Então esmague o futuro falado It's time to end these miseries It's time to end these miseries É hora de acabar com estas misérias Latch off my vagus nerve Latch off my vagus nerve Desbloqueie meus nervos What color is my blood What color is my blood Qual a cor do meu sangue Red, black or white? Red, black or white? Vermelho, preto ou branco? Now I'm getting ready Now I'm getting ready Agora eu estou me preparando Oh, where are my frenemies? Oh, where are my frenemies? Oh, onde estão meus falsos amigos? Have I gone so mad? Have I gone so mad? Será que fiquei louca? The pain's through my blood The pain's through my blood A dor está pelo meu sangue