×
Original Corrigir

Ninelie (feat. Chelly)

Ninelie (part. Chelly)

kimi wo tsunagu sora no hoshi ga hitotsu oto wo tatetemo kimi wo tsunagu sora no hoshi ga hitotsu oto wo tatetemo Mesmo se as estrelas no céu que lhe mantêm unido fizerem um som em protesto doremo onaji ame ni nureta yume bakari kawaku dake no kou doremo onaji ame ni nureta yume bakari kawaku dake no kou Todos os sonhos serão encharcados pela mesma tempestade; uma luz meramente deixada para secar aite wo nazoru kotae ni tsukareta aite wo nazoru kotae ni tsukareta Eu fiquei cansada das respostas que encontrei seguindo os outros kurikaesu hi no nai yowake ni kuzureta asa kurikaesu hi no nai yowake ni kuzureta asa Entre um repetitivo amanhecer sem som, está uma manhã despedaçada tsukamaeta daydream deokureta sutoorii to eikou ga tsukamaeta daydream deokureta sutoorii to eikou ga Um devaneio compreendeu: aquela história e glória estão ultrapassados doko e sakebi tonaetemo doko e sakebi tonaetemo Mas não importa em qual direção eles gritem seu conto areta tonneru koe mo kugurenai areta tonneru koe mo kugurenai Suas vozes não passarão por aquele túnel arruinado dakara silence tomosu tame to dakara silence tomosu tame to Então eles somente existem para inflamar este silêncio! soto to pazuru no you ni hamaru piisu ga hitsuyou to shitemo soto to pazuru no you ni hamaru piisu ga hitsuyou to shitemo Mesmo se uma peça for necessária para conectar com o outro lado, como um quebra-cabeça ei mo nai itsuwari to onaji da sutesarare narabu dake no shou ei mo nai itsuwari to onaji da sutesarare narabu dake no shou Elas são como imitações sem sombras, sendo jogadas de lado; medalhas que são somente para mostrar hako no naka ni soroeta iradachi hako no naka ni soroeta iradachi Estas frustrações reunidas dentro de uma caixa junbanmachi sarashi gomakashi no gooru junbanmachi sarashi gomakashi no gooru Aguardam por suas vezes de serem expostas, uma meta ilusória don't be above your daydream kado ga toreta vision don't be above your daydream kado ga toreta vision Não vá além dos seus devaneios: ângulos foram tomados de sua visão kimi no yume ga yoko de hazuretemo kimi no yume ga yoko de hazuretemo Mas mesmo se seu sonho lhe ultrapassar boku wa utai hashi wo kakeyou boku wa utai hashi wo kakeyou Eu irei cantar, atravessando aquela ponte dakara silence narasu tame to dakara silence narasu tame to Para que eu possa deixar este silêncio soar mais alto! dokomade mo katagawa ni sotta rizumu sugita machinami wa owari no ai to tooku e dokomade mo katagawa ni sotta rizumu sugita machinami wa owari no ai to tooku e Aquele ritmo sempre seguido, enquanto a cidade passa e fica mais distante, acompanhando um amor final tsutaerenai hizumikake no imeeji ni me ga sameta teikou kataochi no shoudou tsutaerenai hizumikake no imeeji ni me ga sameta teikou kataochi no shoudou Dentro de uma imagem retorcida que não consigo comunicar há uma resistência que despertou, um ímpeto obsoleto kudaketa cry & dream tobira dake no risou kudaketa cry & dream tobira dake no risou Este choro e sonho esmagados: não há nada além de ideais de acesso machi ga zatsuon ni obore hashaidemo machi ga zatsuon ni obore hashaidemo Mas mesmo se esta cidade estiver feliz de se afogar em meio ao barulho boku wa utai kaji wo suteyou boku wa utai kaji wo suteyou Eu irei cantar, deixando de lado meu leme dakara silence hibiku tame to dakara silence hibiku tame to Para que eu possa deixar este silêncio ressoar! (Don't be afraid, daybreak has come) (Don't be afraid, daybreak has come) (Não tenha medo, o amanhecer chegou)






Mais tocadas

Ouvir Aimer Ouvir