kioku nado iranai eien ni nemuritai kioku nado iranai eien ni nemuritai Eu não preciso de coisas como memórias, quero dormir para sempre mou konomama asa ga konakutatte ii yo mou konomama asa ga konakutatte ii yo Mesmo que não haja um amanhã, eu não me importo itsumo yume no naka de wa anata wa waratteru itsumo yume no naka de wa anata wa waratteru Em meus sonhos, você sempre está sorrindo doushite nee kienai no? doushite nee kienai no? Ei, porque isso não desaparece? I gave you everything, you gave me anything? I gave you everything, you gave me anything? Eu lhe dei tudo. Você me deu algo? kitto itsumade demo kitto itsumade demo Não importa quando, sem dúvidas You’re everything, still my everything You’re everything, still my everything Você é tudo, ainda é meu tudo aishiteru ndayo aishiteru ndayo Eu te amo manatsu ni futta yuki no you na sore wa hakanai kiseki nanda manatsu ni futta yuki no you na sore wa hakanai kiseki nanda Como se a neve caísse no meio do verão, tudo foi um milagre fugaz anata ni deawanakereba konna ni setsunakute anata ni deawanakereba konna ni setsunakute Se eu não tivesse te conhecido, eu não sofreria mune wo shimtsukeru koto mo nakatta soredemo mune wo shimtsukeru koto mo nakatta soredemo E não sentiria um aperto em meu peito, mas anata ni deaenakereba tsuyosa mo yasashisa mo shiranai mama anata ni deaenakereba tsuyosa mo yasashisa mo shiranai mama Se eu não tivesse te conhecido, continuaria sem saber sobre força ou bondade heya no sumi de naite ita nanimo miezu ni heya no sumi de naite ita nanimo miezu ni E estaria chorando no canto do meu quarto, sem ver nada kisetsu nado iranai nanimo furetakunai kisetsu nado iranai nanimo furetakunai Eu não preciso de estações, não quero tocar nada mou ano hana no na wa wasuretatte ii ya mou ano hana no na wa wasuretatte ii ya Mesmo que eu esqueça o nome dessa flor, eu não me importo dakedo yume no naka de wa anata wa waratteru dakedo yume no naka de wa anata wa waratteru Mas em meus sonhos, você sempre está sorrindo ima demo sou nanda ima demo sou nanda Mesmo agora, continua assim I gave you everything. you gave me anything? I gave you everything. you gave me anything? Eu lhe dei tudo. Você me deu algo? kitto itsumade demo kitto itsumade demo Para sempre, não importa quanto tempo passe You’re everything I’m still waiting You’re everything I’m still waiting Você é tudo; ainda estou esperando aishitete mo ii aishitete mo ii Posso continuar te amando? mafuyu ni saita hana no you na ima wa hakanai kioku demo mafuyu ni saita hana no you na ima wa hakanai kioku demo Como a flor que floresceu no meio do inverno, tornou-se apenas uma parte fugaz da memoria anata ni deawanakereba konna ni samishikute anata ni deawanakereba konna ni samishikute Se eu não tivesse te conhecido, eu não me sentiria tão solitário namida ga tomaranai yoru wa nakatta soredemo namida ga tomaranai yoru wa nakatta soredemo E não haveria nenhuma noite em que minhas lágrimas não parariam, mas anata ni okuritai tada, aisarete ite ne to anata ni okuritai tada, aisarete ite ne to Eu só quero lhe dizer: Você ainda é amado tsutsumareteta hajimete waraeta yoru no watashi no you ni tsutsumareteta hajimete waraeta yoru no watashi no you ni Floresceu como eu na primeira noite, quando eu sorri pela primeira vez moshimo negai ga hitotsu kanau no nara mou ichido furete hoshii moshimo negai ga hitotsu kanau no nara mou ichido furete hoshii Se houvesse um desejo que poderia ser concedido, eu gostaria de sentir seu toque mais uma vez umarete yokatta kanjireta ano asahi ni terasarete umarete yokatta kanjireta ano asahi ni terasarete E, iluminada pelo sol da manhã, ser capaz de sentir que eu tenho sorte de ter nascido anata ni deawanakereba konna ni setsunakute anata ni deawanakereba konna ni setsunakute Se eu não tivesse te conhecido, eu não sofreria mune wo shimtsukeru koto mo nakatta soredemo mune wo shimtsukeru koto mo nakatta soredemo E não sentiria um aperto em meu peito, mas anata ni deaenakereba tsuyosa mo yasashisa mo shirazu ni ita anata ni deaenakereba tsuyosa mo yasashisa mo shirazu ni ita Se eu não tivesse te conhecido, continuaria sem saber sobre força ou bondade me wo tojireba sugu soko ni anata iru me wo tojireba sugu soko ni anata iru Se eu fechar meus olhos, você está bem aqui ima demo mada me wo tojireba sugu soko ni anata ga iru ima demo mada me wo tojireba sugu soko ni anata ga iru Mesmo agora, ainda, se eu fechar meus olhos, você está bem aqui