All the windows were dark, All the windows were dark, Todas as janelas estavam escuras, No one knew he was here No one knew he was here Ninguém sabia que ele estava aqui All the whos were all dreaming All the whos were all dreaming Todos os whos foram sonhando Sweet dreams without care Sweet dreams without care Bons sonhos sem cuidados You're a mean one, Mr. Grinch. You're a mean one, Mr. Grinch. Você é uma média, Sr. Grinch. You really are a heel. You really are a heel. Você realmente é um salto. You're as cuddly as a cactus, You're as cuddly as a cactus, Você é tão fofinho como um cacto, You're as charming as an eel. You're as charming as an eel. Você é tão encantador como uma enguia. Mr. Grinch. Mr. Grinch. Sr. Grinch. You're a bad banana You're a bad banana Você é um banana ruim With a greasy black peel. With a greasy black peel. Com uma casca de óleo negro. You're a monster, Mr. Grinch. You're a monster, Mr. Grinch. Você é um monstro, o sr Grinch. Your heart's an empty hole. Your heart's an empty hole. Seu coração é um buraco vazio. Your brain is full of spiders, Your brain is full of spiders, O seu cérebro está cheio de aranhas, You've got garlic in your soul. You've got garlic in your soul. Você tem alho na alma. Mr. Grinch. Mr. Grinch. Sr. Grinch. I wouldn't touch you, with a I wouldn't touch you, with a Eu não te tocar, com um thirty-nine-and-a-half foot pole. thirty-nine-and-a-half foot pole. trinta e nove e meia pole pé. All I need is a reindeer, so he took his dog, Max. All I need is a reindeer, so he took his dog, Max. Tudo que eu preciso é uma rena, assim que tomou o seu cão, Max. And he took some red thread and he tied a big horn on the top of his head. And he took some red thread and he tied a big horn on the top of his head. E ele levou algum fio vermelho e amarrou um grande chifre no topo da cabeça. Then the Grinch said, "Giddap!" Then the Grinch said, "Giddap!" Em seguida, o Grinch disse, "Giddap!" And the sleigh started down And the sleigh started down E o trenó começaram a descer To the homes where the whos lay a-snooze in their town. To the homes where the whos lay a-snooze in their town. Para as casas onde os whos estabelecer uma soneca em sua cidade. "This is stop number one," the old Grinchy Claus hissed "This is stop number one," the old Grinchy Claus hissed "Este é um número de parar", disse o velho Noel Grinchy sibilou And he climbed to the roof, empty bags in his fist. And he climbed to the roof, empty bags in his fist. E ele subiu para o telhado, sacos vazios em seu punho. Then he slid down the chimney. Then he slid down the chimney. Então, ele deslizou para baixo da chaminé. A rather tight pinch. A rather tight pinch. Uma pitada um pouco apertado. But, if Santa could do it, then so could the Grinch. But, if Santa could do it, then so could the Grinch. Mas, se Santa poderia fazê-lo, então que assim poderia o Grinch. Then he slithered and slunk, with a smile most unpleasant Then he slithered and slunk, with a smile most unpleasant Então, ele escorregou e slunk, com um sorriso mais desagradável Around the whole room, and he took every present! Around the whole room, and he took every present! Cerca de toda a sala, e tomou todos os presentes! Pop guns! And bicycles! Roller skates! Drums! Checkerboards! Tricycles! Popcorn! And plums! Pop guns! And bicycles! Roller skates! Drums! Checkerboards! Tricycles! Popcorn! And plums! armas de Pop! E as bicicletas! Patins! Bateria! Xadrez! Triciclos! Pipoca! E ameixas! And he stuffed them in bags. And he stuffed them in bags. E ele enfiou-os em sacos. Then the Grinch, very nimbly, stuffed all the bags, one by one, up the chimney! Then the Grinch, very nimbly, stuffed all the bags, one by one, up the chimney! Em seguida, o Grinch, muito ágil, recheado de todos os sacos, um por um, até a chaminé! You're a foul one, Mr. Grinch. You're a foul one, Mr. Grinch. Você é uma falta, Sr. Grinch. You're a nasty, wasty skunk. You're a nasty, wasty skunk. Você é uma pessoa má, desagradável wasty. Your heart is full of unwashed socks Your heart is full of unwashed socks Seu coração está cheio de meias lavadas Your soul is full of gunk. Your soul is full of gunk. Sua alma está cheia de gosma. Mr. Grinch. Mr. Grinch. Sr. Grinch. The three words that best describe you, The three words that best describe you, As três palavras que melhor descrevem você, are as follows and I quote: "Stink. Stank. Stunk." are as follows and I quote: "Stink. Stank. Stunk." é o seguinte e cito: "Stink. Stank. horrível." You nauseate me, Mr. Grinch. You nauseate me, Mr. Grinch. Você me enjoar, Sr. Grinch. With a nauseaus super-naus. With a nauseaus super-naus. Com um super-nauseaus naus. You're a crooked jerky jockey You're a crooked jerky jockey Você é um jóquei torto jerky And you drive a crooked horse. And you drive a crooked horse. E você dirige um cavalo torto. Mr. Grinch. Mr. Grinch. Sr. Grinch. You're a three decker saurkraut and toadstool sandwich You're a three decker saurkraut and toadstool sandwich Você é um saurkraut três andares e sanduíche de cogumelo With arsenic sauce. With arsenic sauce. Com o molho de arsênico.