×
Original Corrigir

Beneath

Oculto

Bewildered by silence Bewildered by silence Confuso pelo silêncio Struck by its questions Struck by its questions Preso por estas questões and lucid ways to make us aware and lucid ways to make us aware e aos caminhos lúcidos para nos fazer prevenidos I did not know how cruel that could be I did not know how cruel that could be Eu não sabia quão cruel isso poderia ser That so many cases will never be solved That so many cases will never be solved Que tantos casos jamais serão resolvidos That so many stories will never be told That so many stories will never be told Que tantas histórias jamais serão contadas I did not know how cruel that could be I did not know how cruel that could be Eu não sabia quão cruel isso poderia ser. Fighting a war that rages inside Fighting a war that rages inside Lutando uma guerra que explode por dentro The world can't see the hate that burns in there The world can't see the hate that burns in there O mundo não consegue ver o ódio que queima ali How can we face what lies beneath, How can we face what lies beneath, Como podemos encarar o que se mantêm oculto, If we just fear and don't fight back? If we just fear and don't fight back? Se apenas sentimos medo e não revidamos? How many questions left unanswered? How many questions left unanswered? Quantas perguntas foram deixadas sem resposta? How many tears and inner strength shall we need? How many tears and inner strength shall we need? De quantas lágrimas e força interior iremos precisar? How any times can we encounter this How any times can we encounter this Por quantas vezes nós enfrentaremos isso novamente? again and again? again and again? De novo e de novo? How many things exist that blind us? How many things exist that blind us? Quantas coisas existem para nos manter cegos? How many forms of brutal violence can we see? How many forms of brutal violence can we see? Quantas formas de violência brutal nós ainda agüentaremos ver? How many images of pain will make us numb How many images of pain will make us numb Quantas imagens de dor serão necessárias para nos hipnotizar? So hard, so cruel, we fail to see, we fail to feel? So hard, so cruel, we fail to see, we fail to feel? É tão difícil, tão cruel,Nós não conseguimos enxergar, nós não conseguimos sentir? So afraid, even without the courage of despair? So afraid, even without the courage of despair? Tanto medo, mesmo sem a coragem do desespero? Fighting a war that rages inside Fighting a war that rages inside Lutando numa guerra interna The world can't see the hate that burns in there The world can't see the hate that burns in there O mundo não pode ver o ódio que queima ali How can we face what lies beneath, How can we face what lies beneath, Como podemos encarar o que se mantêm oculto, If we just fear and don't fight back? If we just fear and don't fight back? Se apenas sentimos medo e não revidamos? Afraid of ourselves, afraid to stand up Afraid of ourselves, afraid to stand up Tememos a nós mesmos, tememos nos levantar I did not know how cruel that could be I did not know how cruel that could be Eu não sabia quão cruel isso poderia ser. We failed to see, we failed to feel We failed to see, we failed to feel Nós falhamos em ver, nós falhamos em sentir Still afraid, what if you love someone? Still afraid, what if you love someone? Mesmo com medo, e se você amar alguém? What if this happened to your loved ones? What if this happened to your loved ones? E se acontecer com as pessoas que você ama? What would you do if you were there at that time? What would you do if you were there at that time? O que você faria se estivesse lá? What makes you act like nothing happened? What makes you act like nothing happened? O que te faz agir como se nada tivesse acontecido? Nothing's wrong, you're doing fine? Nothing's wrong, you're doing fine? Não há nada errado, está tudo bem com você? What makes you think you are immune to this? What makes you think you are immune to this? O que o faz pensar que você é imune a isso? What drove us so far to the edge of tolerance? What drove us so far to the edge of tolerance? O que nos levou a uma distância tão grande do limite da tolerância? If judging and accusing is so easy, then why If judging and accusing is so easy, then why Se julgar e acusar é tão fácil, então por quê? Why still? Why still? Por que continua assim? Fighting a war that rages inside Fighting a war that rages inside Lutando uma guerra que explode por dentro The world can't see the hate that burns in there The world can't see the hate that burns in there O mundo não consegue ver o ódio que queima ali How can we face what lies beneath, How can we face what lies beneath, Como podemos encarar o que se mantêm oculto, If we just fear and don't fight back? If we just fear and don't fight back? Se apenas sentimos medo e não revidamos?

Composição: By After Forever





Mais tocadas

Ouvir After Forever Ouvir