When I have fears that I may cease to be When I have fears that I may cease to be Quando eu tenho que temer que eu posso deixar de ser Before my pen has glean'd my teeming brain, Before my pen has glean'd my teeming brain, Antes que minha caneta tenha que respigar meu cérebro abundado, Before high piled books, in charact'ry, Before high piled books, in charact'ry, Diante de altas pilha de livros, em prova de carater, Hold like rich garners the full-ripen'd grain; Hold like rich garners the full-ripen'd grain; Guardo como o rico armazena o grão amadurecido; When I behold, upon the night's starr'd face, When I behold, upon the night's starr'd face, Quando eu vejo, na face da estrelada noite, Huge cloudy symbols of a high romance, Huge cloudy symbols of a high romance, Enormes símbolos obscuros de um romance alto, And think that I may never live to trace And think that I may never live to trace E penso que nunca posso viver para localizar Their shadows, with the magic hand of chance; Their shadows, with the magic hand of chance; As suas sombras com a mão mágica de chance, And when I feel, fair creature of an hour! And when I feel, fair creature of an hour! E quando eu sinto, criatura justa de uma hora! That I shall never look upon thee more, That I shall never look upon thee more, Que eu nunca mais olharei para ti, Never have relish in the faery power Never have relish in the faery power Nunca tenho prazer no poder das fadas Of unreflecting love! -- then on the shore Of unreflecting love! -- then on the shore Do amor irrefletido! -então na costa Of (this) wide world I stand alone, and think Of (this) wide world I stand alone, and think De (isto) no mundo eu me levanto só, e penso Till Love and Fame (and) nothingness (to) sink. Till Love and Fame (and) nothingness (to) sink. Até Amor e Fama (e) nada (para) afundar.