O Death, o death, rock me asleep, O Death, o death, rock me asleep, Oh morte, oh morte, balance-me para dormir (In water...) (In water...) (Na água...) Toll on, thou passing bell; Toll on, thou passing bell; Soas, teu sino transcurso; Ring out my doleful knell; Ring out my doleful knell; Toque meu toque doloroso; For I must... For I must... Porque eu devo... There is no remedy. There is no remedy. Não têm remédio. My pains, my pains, who can express? My pains, my pains, who can express? Minhas dores, minhas dores, quem pode expressar? Alas, they are so strong! Alas, they are so strong! Ai, elas são tão fortes! My dolours will not suffer strength My dolours will not suffer strength Minhas dores não sofrerá a força My life for to prolong. My life for to prolong. Minha vida por prolongar. Toll on, thou passing bell; Toll on, thou passing bell; Soas, teu sino transcurso; Ring out my doleful knell; Ring out my doleful knell; Toque meu toque doloroso; For I must... For I must... Porque eu devo... There is no remedy. There is no remedy. Não têm remédio. Farewell, farewell, my pleasures past! Farewell, farewell, my pleasures past! Adeus, adeus, meu passado de prazeres! Welcome, my present pain! Welcome, my present pain! Bem-vindo, minha dor presente! I feel my torment so increase I feel my torment so increase Eu sinto meu tormento aumentar de maneira That life cannot remain. That life cannot remain. Aquela vida não pode permanecer. Alone, alone... Alone, alone... Só, só... Can nobody hear me? Can nobody hear me? Ninguém pode me ouvir?