I never thought a first time love would ever last I never thought a first time love would ever last Eu nunca pensei que um primeiro amor poderia durar tanto How could a kiss like that How could a kiss like that Como um beijo daquele knock me flat on my ass knock me flat on my ass poderia me derrubar assim HA HA... HA HA... Heh hea... The burning bed The burning bed A cama queimando, The roses dead The roses dead as rosas mortas And now I'm dancing with myself And now I'm dancing with myself E agora estou dançando comigo mesmo Yeah... Yeah... Yeah... I'm missing you I'm missing you Estou sentindo sua falta Just like you want me to Just like you want me to Assim como você queria que eu me senttisse You made me trip into the grind You made me trip into the grind Você me faz viajar dentro da aflição Now I can't get'choo off of my mind ai ai aii Now I can't get'choo off of my mind ai ai aii Agora não consigo te tirar da minha cabeça Yeah... Yeah... Yeah... your sweet talking hip shaking wobble gonna blow a man away your sweet talking hip shaking wobble gonna blow a man away sua fala mansa e seus quadris mexendo deixam um homem louco Kiss butt... and guess what Kiss butt... and guess what Beije mas, adivinha só Even double crossin' dogs have their day... ha Even double crossin' dogs have their day... ha Até cães de travessia tem seus dias... ha So forget about... regret about... you're right I ain't afraid to say So forget about... regret about... you're right I ain't afraid to say Então esqueça sobre... arrependimentos... você está certe e eu não tenho medo de dizer Yeah... I'm missing you Yeah... I'm missing you Yeah...Estou sentindo sua falta Just like you want me to Just like you want me to Assim como você queria que eu me senttisse You made me trip into the grind You made me trip into the grind Você me faz viajar dentro da tortura Now I can't get'choo off... Now I can't get'choo off... Agora não consigo te tirar da minha cabeça And the more I try And the more I try E por mais que eu tente Leads to the same old why Leads to the same old why Leva para o velho "porque" You made me slip into the grind You made me slip into the grind Você me fez escorregar na aflição Now I can't get'choo off of the cloud we was on Now I can't get'choo off of the cloud we was on Agora eu não consigo sair da nuvem que estamos And now it's all gone And now it's all gone E agora tudo acabou Tell me why... why... why... why... Tell me why... why... why... why... Me diga o porque... porque... porque... porque... Why ain't I getting thorugh Why ain't I getting thorugh Porque ainda não consegui o suficiente Ain't no lie there out of love... love... love Ain't no lie there out of love... love... love Não há mentiras sobre o amor... amor... amor Tell me was it good... for you Tell me was it good... for you Me diga se foi bom... para você Tell me what'choo want Tell me what'choo want Me diga o que você quer Yeah... cause I'm missing you Yeah... cause I'm missing you Yeah... eu estou sentindo falta de você Just like you knew I'd do Just like you knew I'd do Assim como você sabia que eu sentiria You made me trip into the grind You made me trip into the grind Você me fez viajar na aflição Now I can't get'choo off... Now I can't get'choo off... Agora não consigo tirar... And I know I tried And I know I tried E eu sei que tentei Leads to the same old why Leads to the same old why Leva para o mesmo "porque" de sempre You made me trip into the grind You made me trip into the grind Você me fez viajar na aflição Now I can't... can't... can't get you... Now I can't... can't... can't get you... Agora eu não consigo... não... não consigo tirar você.. Get you... Get you... Tirar você... Get you... Get you... Tirar você... Get you... Get you... Tirar você... Get you... Get you... Tirar você... Get'choo... Get'choo... Tirar você... Get'choo... Get'choo... Tirar você... Get'choo... Get'choo... Tirar você... Off of my mind... Off of my mind... da minha mente.