nineteen seventy one nineteen seventy one 1971 we all heard the starters gun we all heard the starters gun nós todos ouvíamos os disparos das armas New York is such a pity but at Max's Kansas City we won New York is such a pity but at Max's Kansas City we won Nova Iorque era uma pena Mas em Max's Kansas City* nós ganhamos we all shot the shit at the bar we all shot the shit at the bar Todos nós atirávamos merda no bar with Johnny O'Toole and his scar with Johnny O'Toole and his scar Com Johnny O' Toole e sua cicatriz and then old Clive Davis said he's surely gonna make us a star and then old Clive Davis said he's surely gonna make us a star E foi aí que o velho Clive Davis disse que ele com certeza nos faria uma estrela I'm gonna make you a star I'm gonna make you a star "Eu vou fazer de vocês estrelas just the way you are just the way you are Apenas do jeito que vocês são" but with all his style but with all his style Mas com todo o estilo dele I could see in his eyes I could see in his eyes Eu poderia ver em seus olhos that we is goin' on trial that we is goin' on trial Que nós estávamos sendo provados and it was no surprize and it was no surprize e isso não era nenhuma surpresa the boys kept kickin' ass the boys kept kickin' ass Os garotos continuavam chutando traseiros as usual time will tell as usual time will tell Como um momento comum diz but some bitch in the choir threw waters on the fires of hell but some bitch in the choir threw waters on the fires of hell Mas alguma vadia no coro Jogou água no fogo do Inferno she loved to show and tell she loved to show and tell Ela amava empurrar e dizer lord she loved to tell lord she loved to tell Senhor, ela amava dizer but with all our style but with all our style Mas com todo nosso estilo you could see in our eyes you could see in our eyes Você poderia ver em nossos olhos that we is still on trial that we is still on trial Que nós continuávamos em aprovação baby it's no surprize, no surprize, no surprize, no surprize baby it's no surprize, no surprize, no surprize, no surprize E isso era nenhuma surpresa, Nenhuma surpresa, Nenhuma surpresa, Nenhuma surpresa midnight lady midnight lady Dama da meia-noite situation fetal situation fetal Situação fetal vaccinate your ass with your phonograph needle vaccinate your ass with your phonograph needle Vacinou seu traseiro na agulha da vitrola I say lookie here I say lookie here Eu digo, olhe aqui friend of mine friend of mine Um amigo meu scratch like you need calomine scratch like you need calomine Arranhe como se você precisasse de calamine flamingo boots flamingo boots Botas de flamingo, soles a-creakin' soles a-creakin' solas que rangiam still in love and Puerto Rican too still in love and Puerto Rican too Continua apaixonada e porto-riquenha também ridin' on the wheels of hell ridin' on the wheels of hell Seguindo nas rodas do Inferno smokin' up our axle grease smokin' up our axle grease Fumando no seu eixo de lubrificação oh the backstage is rockin' and we're coppin' from the local police oh the backstage is rockin' and we're coppin' from the local police Os bastidores estão balançando E nós estamos roubando da "policia" local that's right the local police that's right the local police Está bem, a polícia local or the justice of peace or the justice of peace Ou a justiça da paz chorus chorus Refrão rock and roll rock and roll Rock N' Roll, junkie whore junkie whore prostituta drogada got my foot inside the door got my foot inside the door Tenho meu pé dentro da porta knock knock, knock knock, knock knock knock, knock knock, knock Bato bato, bato bato, bato nobody's keepin' score nobody's keepin' score Ninguém mantendo a pontuação bad times go away bad times go away Tempo ruim vai embora come again some other day come again some other day Volte algum outro dia topaz and sassafraz topaz and sassafraz Topázio e Sassafrás will keep the blues away will keep the blues away Vão manter a tristeza longe candy store rock and roll candy store rock and roll Loja de doces, Rock N' Roll corporation jelly roll corporation jelly roll Corporação, geléia, rolar play the singles it ain't me play the singles it ain't me Toque os singles, não sou eu it's programmed insanity it's programmed insanity Está programado com insanidade you ASCAP if BMI you ASCAP if BMI Sua Ascap, BMI could ever make a mountian fly could ever make a mountian fly Jamais poderia fazer uma montanha voar if Japanese can boil teas if Japanese can boil teas Se japoneses não fervessem chás then where the fuck's my royalties? then where the fuck's my royalties? em seguida, quando a porra do meu royalties?