Finders keepers losers weep Finders keepers losers weep Finders Keepers perdedores lloran Down on 42nd street Down on 42nd street Abajo en la calle 42a Bare-foot-children cryin´ my-oh-my Bare-foot-children cryin´ my-oh-my Desnudos pies de los niños llorando mi-oh-mi I watched you on the avenue I watched you on the avenue Te vi en la avenida While other men were having you While other men were having you Mientras que otros hombres que tienen I think that you should led your caged bird fly I think that you should led your caged bird fly Creo que usted debe llevó a su pájaro enjaulado volar And kiss your past good-bye And kiss your past good-bye Y besar tu pasado adiós Kiss your past good-bye Kiss your past good-bye Beso tu pasado adiós Kiss your past good-bye Kiss your past good-bye Beso tu pasado adiós Kiss your past good-bye Kiss your past good-bye Beso tu pasado adiós I´ve been so lost I must confess I´ve been so lost I must confess He estado tan perdida debo confesar I´ve had my share of loneliness I´ve had my share of loneliness He tenido mi parte de la soledad But yeah it´s hard to keep a good man down But yeah it´s hard to keep a good man down Pero sí que es difícil mantener a un hombre bueno abajo The loves you lost were all in vain The loves you lost were all in vain Los amores que perdiste fueron todos en vano The past lives on inside your brain The past lives on inside your brain El pasado vive en el interior de su cerebro I don´t think you need those memories I don´t think you need those memories No creo que necesite esos recuerdos Hangin´ ´round, yeah Hangin´ ´round, yeah "Hangin 'redondo, sí Good-bye Good-bye Adiós Kiss your past good-bye Kiss your past good-bye Beso tu pasado adiós You´ve gotta let if fly You´ve gotta let if fly Tienes que si vuelan Kiss your past good-bye, yeah Kiss your past good-bye, yeah Beso tu pasado adiós, sí And if that bird don´t fly away And if that bird don´t fly away Y si ese pájaro no vuela There´s just one thing I got to say There´s just one thing I got to say Sólo hay una cosa que tengo que decir It´s later than deuce a ticks It´s later than deuce a ticks Es más tarde de un diablo garrapatas Your broken heart, it needs a fix Your broken heart, it needs a fix Su corazón roto, que necesita una solución You´re feedin´ off a high that would not last You´re feedin´ off a high that would not last Estás feedin 'debajo de una máxima que no iba a durar And people they don´t seem to care And people they don´t seem to care Y la gente no parece importarle And sorry just don´t cut it, yeah And sorry just don´t cut it, yeah Y lo siento simplemente no cortarla, sí It seems to me you´re gettin´ nowhere fast It seems to me you´re gettin´ nowhere fast Me parece que estás gettin 'Nowhere Fast So...Kiss...your...past So...Kiss...your...past Así que ... Beso ... su pasado ... Or kiss your ass good-bye Or kiss your ass good-bye O besar el culo de despedida Kiss your past good-bye Kiss your past good-bye Beso tu pasado adiós There´s no more tears to cry There´s no more tears to cry No hay más lágrimas para llorar So kiss your past good-bye So kiss your past good-bye Así beso tu pasado adiós Or kiss your ass good-bye Or kiss your ass good-bye O besar el culo de despedida Yeah Yeah Sí