What a stormy night, when I met the pony, What a stormy night, when I met the pony, ¡Qué noche de tormenta, cuando me encontré con el caballo, It was so dark, that I could hardly see, It was so dark, that I could hardly see, La oscuridad era tal, que apenas podía ver, It smelled so sweet, you know who and Joanie, It smelled so sweet, you know who and Joanie, Olía tan dulce, ya sabes quién y Joanie, So many butterflies, one could not see... So many butterflies, one could not see... Así que muchas mariposas, uno no podía ver ... We all could feel desire, took off in flight, We all could feel desire, took off in flight, Todos podríamos sentir deseo, despegó en el vuelo, It was hotter than fire, then came the light. It was hotter than fire, then came the light. Era más caliente que el fuego, luego vino la luz. I smell the heat, the dancing ponies, I smell the heat, the dancing ponies, Huelo el calor, los caballos bailando, Unwrapped his wings, to dry off Joanie, Unwrapped his wings, to dry off Joanie, Desempaquetado sus alas, para secarse Joanie, The pony he grew in size, the thunder and rain, The pony he grew in size, the thunder and rain, El poni que creció en tamaño, el trueno y la lluvia, And finally realized, what was, what it does, and what it come to say. And finally realized, what was, what it does, and what it come to say. Y finalmente se dio cuenta, lo que fue, lo que hace, y lo que vienen a decir. Love to kiss the cheek of mother nature, nobody here can deni such things, Love to kiss the cheek of mother nature, nobody here can deni such things, El amor a besar la mejilla de la madre naturaleza, aquí nadie puede deni tales cosas, Make the ladies you love come honey, no butterfly should be denied its wings... Make the ladies you love come honey, no butterfly should be denied its wings... Hacer las señoras amas vienen miel, no se le debe negar la mariposa sus alas ... He was kick ass rocking horse! He was like a hell bent tied to the Gavin pole, He was kick ass rocking horse! He was like a hell bent tied to the Gavin pole, Fue culo patada oscilante caballo! Era como un infierno doblado atado al poste de Gavin, He was a one time fantasy, I got the bare bones riding to the Holy Land, He was a one time fantasy, I got the bare bones riding to the Holy Land, Fue una fantasía de una vez, tengo el esqueleto a caballo a la Tierra Santa, Bare backed, riding like a running man, nightmares, Bare backed, riding like a running man, nightmares, Desnudo respaldados, montar a caballo como un hombre corriendo, pesadillas, And he can't hold the candle to my dreams! And he can't hold the candle to my dreams! Y él no puede sostener la vela a mis sueños! We rode the night, and took to wing, it was so all right, it was everything, We rode the night, and took to wing, it was so all right, it was everything, Montamos la noche, y llevó al ala, que era tan a la derecha de todo, era todo, We flew into burning skies, the thunder and rain, and finally realized, We flew into burning skies, the thunder and rain, and finally realized, Volamos hacia cielos en llamas, los truenos y la lluvia, y se dio cuenta, finalmente, What it is, what it does, and what it come to say! What it is, what it does, and what it come to say! ¿Qué es, qué hace, y lo que viene a decir! No, no, no, no, took off in flight, No, no, no, no, took off in flight, No, no, no, no, despegó en vuelo, No, no, no, no, then came the light. No, no, no, no, then came the light. No, no, no, no, luego vino la luz. Flashback, somethings coming over me, no sweat one time fanatsy. Flashback, somethings coming over me, no sweat one time fanatsy. Flashback, algunas cosas que viene sobre mí, sin sudar una fanatsy tiempo. bare bones all in the wind it seems, hell, who's the chick, bare bones all in the wind it seems, hell, who's the chick, todos los huesos pelados en el viento al parecer, el infierno, que es el pollo, That rides into my dreams? That rides into my dreams? Que monta en mis sueños? No Libury, No Libury, No Libury, No stablize, No stablize, No estabilizar, No one try to please, No one try to please, Nadie intenta por favor, Nobody's eyes. Nobody's eyes. Nadie los ojos. We'll never see us again, tell me when it passed, We'll never see us again, tell me when it passed, Nosotros nunca nos vuelva a ver, dime cuando pasó, Let it all begin, but all of that time, somebody shot an arrow... Let it all begin, but all of that time, somebody shot an arrow... Deja que todo comienza, pero todo ese tiempo, alguien disparó una flecha ... Being tempted by the time is never, Being tempted by the time is never, El ser tentado por el tiempo nunca es, Breaking me cause your cold sometimes... Breaking me cause your cold sometimes... Romper tu me haces el frío a veces ... Being seduced by your own pleasures, Being seduced by your own pleasures, Ser seducido por su propio placer, Being king on your own time... Being king on your own time... Ser rey en su tiempo libre ... He was a kick ass rocking horse, he was a... He was a kick ass rocking horse, he was a... Fue una patada en el culo caballo de oscilación, fue a. .. One horn, unicornucopia, One horn, unicornucopia, Un cuerno, unicornucopia, Two, two in utopia, Two, two in utopia, Dos, dos en la utopía, Three star, verge in to infinity, Three star, verge in to infinity, Tres estrellas, punto en el infinito, Four, four, ya... yaa hoo.... Four, four, ya... yaa hoo.... Cuatro, cuatro, ya ... yaa Hoo ....