I never would have hitchhiked to Birmingham I never would have hitchhiked to Birmingham Eu nunca teria ido de carona para Birmingham If it hadn't been for love If it hadn't been for love Se não tivesse sido por amor I never would have caught the train to Louisiana I never would have caught the train to Louisiana Eu nunca teria pego o trem para Louisiana If it hadn't been for love If it hadn't been for love Se não tivesse sido por amor Never would have run through the blinding rain Never would have run through the blinding rain Nunca teria corrido pela chuva cegante Without one dollar to my name Without one dollar to my name Sem um dólar no bolso If it hadn't been, if it hadn't been for love If it hadn't been, if it hadn't been for love Se não tivesse sido, se não tivesse sido por amor I never would have seen the trouble that I'm in I never would have seen the trouble that I'm in Eu nunca teria visto o problema em que me meti If it hadn't been for love If it hadn't been for love Se não tivesse sido por amor I would have been gone like a wayward wind I would have been gone like a wayward wind Nunca teria ido como um vento perverso If it hadn't been for love If it hadn't been for love Se não tivesse sido por amor Nobody knows it better than me Nobody knows it better than me Ninguém sabe disso melhor do que eu I wouldn't be wishing that was free I wouldn't be wishing that was free Eu não estaria desejando que eu fosse livre If it hadn't been, if it hadn't been for love If it hadn't been, if it hadn't been for love Se não tivesse sido, se não tivesse sido por amor (Chorus) (Chorus) Quatro paredes frias contra a minha vontade Four cold walls against my will Four cold walls against my will Pelo menos eu sei que ele ainda está deitado At least I know he's lying still At least I know he's lying still Quatro paredes frias, sem liberdade condicional Four cold walls without parole Four cold walls without parole Senhor tenha misericórdia de minha alma Lord have mercy on my soul Lord have mercy on my soul Nunca teria ido para aquele lado da cidade Never would have gone to that side of town Never would have gone to that side of town Se não tivesse sido por amor If it hadn't been for love If it hadn't been for love Nunca teria cabeça para rastreá-lo Never would have took a mind to track him down Never would have took a mind to track him down Se não tivesse sido por amor If it hadn't been for love. If it hadn't been for love. Eu nunca teria carregado uma 44* I never would have loaded up a .44 I never would have loaded up a .44 Nunca teria me colocado atrás de uma porta numa prisão Put myself behind a jail house door Put myself behind a jail house door Se não tivesse sido, se não tivesse sido por amor. If it hadn't been, if it hadn't been for love. If it hadn't been, if it hadn't been for love. Se não tivesse sido, se não tivesse sido por amor If it hadn't been, if it hadn't been for love If it hadn't been, if it hadn't been for love Quatro paredes frias contra a minha vontade (Chorus) (Chorus) Pelo menos eu sei que ele ainda está deitado Four cold walls against my will. Four cold walls against my will. Quatro paredes frias, sem liberdade condicional At least I know he's lying still. At least I know he's lying still. Senhor tenha misericórdia de minha alma Four cold walls without parole Four cold walls without parole Eu nunca teria ido de carona para Birmingham Lord have mercy on my soul Lord have mercy on my soul Se não tivesse sido por amor I never would have hitchhiked to Birmingham I never would have hitchhiked to Birmingham Eu nunca teria pego o trem para Louisiana If it hadn't been for love If it hadn't been for love Se não tivesse sido por amor I never would have caught the train to Louisiana I never would have caught the train to Louisiana Eu nunca teria carregado uma 44* If it hadn't been for love If it hadn't been for love Nunca teria me colocado atrás de uma porta numa prisão I never would have loaded up a .44 I never would have loaded up a .44 Se não tivesse sido, se não tivesse sido por amor Put myself behind a jail house door Put myself behind a jail house door Se não tivesse sido, se não tivesse sido por amor If it hadn't been, if it hadn't been for love If it hadn't been, if it hadn't been for love Se não tivesse sido, se não tivesse sido por amor If it hadn't been, if it hadn't been for love If it hadn't been, if it hadn't been for love If it hadn't been, if it hadn't been for love If it hadn't been, if it hadn't been for love