I've made you promises a thousand times I've made you promises a thousand times Eu te fiz promessas um milhão de vezes I've tried to hear from heaven but I talk the whole time I've tried to hear from heaven but I talk the whole time Tentei ouvir dos céus, mas só falei o tempo inteiro I think I made you too small, I've never feared you at all I think I made you too small, I've never feared you at all Eu acho que te tornei tão pequeno, eu nunca te temi If you touched my face would I know you? If you touched my face would I know you? Se você tocasse minha face, eu te reconheceria? Looked into my eyes could I behold you? Looked into my eyes could I behold you? Se olhasse dentro de meus oulhos, eu te pertenceria? What do I know of you who spoke me into motion What do I know of you who spoke me into motion O que eu sei de Ti que fala comigo através de gestos Where have I even stood but the shore along your ocean? Where have I even stood but the shore along your ocean? Onde eu tenho estado além deste seu longo oceano? Are you fire, are you fury Are you fire, are you fury Você é o fogo, é a fúria Are you sacred, are you beautiful Are you sacred, are you beautiful você é sagrado, você é lindo What do I know? What do I know of holy? What do I know? What do I know of holy? O que eu sei? O que eu sei sobre santidade? I guess I thought that I had you figured out I guess I thought that I had you figured out Eu acho que pensei que tinha descobrido você I knew all the stories and I learned to talk about I knew all the stories and I learned to talk about Eu sabia todas as histórias e aprendi falar sobre How you were mighty to save How you were mighty to save Como você tem poder para salvar But those were only empty words on a page But those were only empty words on a page mas aquelas eram apenas palavras vazias na página Then I caught a glimpse of who you might be Then I caught a glimpse of who you might be entao eu peguei um vislumbre do que você pode ser The slightest hint of you brought me down to my knees The slightest hint of you brought me down to my knees O menor indício de que você me trouxe para baixo de joelhos What do I know of you who spoke me into motion What do I know of you who spoke me into motion O que eu sei de Ti que fala comigo através de gestos Where have I even stood but the shore along your ocean? Where have I even stood but the shore along your ocean? Onde eu tenho estado além deste seu longo oceano? Are you fire, are you fury Are you fire, are you fury Você é o fogo, é a fúria Are you sacred, are you beautiful Are you sacred, are you beautiful você é sagrado, você é lindo What do I know? What do I know of holy? What do I know? What do I know of holy? O que eu sei? O que eu sei sobre santidade? What do I know of Holy? What do I know of Holy? O que eu sei sobre santidade? What do I know of wounds that will heal my shame? What do I know of wounds that will heal my shame? O que sei eu do que vai curar as feridas de minha vergonha? And a God who gave life its name And a God who gave life its name E um Deus que deu a vida ao seu nome What do I know of Holy? What do I know of Holy? O que eu sei sobre santidade? Of the One who the angels praise Of the One who the angels praise Do único que os anjos louvam All creation knows your name All creation knows your name Toda a criação conhece teu nome On earth and heaven above On earth and heaven above Na terra e sobre os céus What do I know of this love? What do I know of this love? O que eu sei desse amor? What do I know of you who spoke me into motion What do I know of you who spoke me into motion O que eu sei de Ti que fala comigo através de gestos Where have I even stood but the shore along your ocean? Where have I even stood but the shore along your ocean? Onde eu tenho estado além deste seu longo oceano? Are you fire, are you fury Are you fire, are you fury Você é o fogo, é a fúria