I took my baby I took my baby Levei minha garota On a Saturday bang On a Saturday bang Em uma balada de sábado Boy is that girl with you Boy is that girl with you Cara, essa menina está com você? Yes we're one and the same Yes we're one and the same Sim, nós um e a mesma pessoa Now I believe in miracles Now I believe in miracles Agora eu acredito em milagres And a miracle And a miracle E um milagre Has happened tonight Has happened tonight Aconteceu esta noite But, if But, if Mas, se You're thinkin' You're thinkin' você está pensando About my baby About my baby em minha garota It don't matter if you're It don't matter if you're Não importa se você é Black or white Black or white preto ou branco They print my message They print my message Eles publicaram minha mensagem In the Saturday sun In the Saturday sun no "Saturday Sun" I had to tell them I had to tell them Eu tive que falar pra eles, I ain't second to none I ain't second to none eu não estou atrás de ninguém And I told about equality And I told about equality E eu falei sobre igualdade An it's true An it's true E é verdade, Either you're wrong Either you're wrong esteja você Or you're right Or you're right certo ou errado But, if But, if Mas, se You're thinkin' You're thinkin' você está pensando About my baby About my baby Em minha garota It don't matter if you're It don't matter if you're Não importa se você é Black or white Black or white preto ou branco I am tired of this devil I am tired of this devil Eu estou cansado desse carpiroto I am tired of this stuff I am tired of this stuff Eu estou cansado dessa coisa I am tired of this business I am tired of this business Eu estou cansado desse negócio Sew when the Sew when the Improviso quando a coisa Going gets rough Going gets rough fica preta I ain't scared of I ain't scared of Eu não tenho medo do Your brother Your brother seu irmão I ain't scared of no sheets I ain't scared of no sheets Eu não tenho medo de nenhum jornal I ain't scare of nobody I ain't scare of nobody Eu não tenho medo de ninguém Girl when the Girl when the Menina, quando Goin' gets mean Goin' gets mean a coisa fica feia Don't tell me you agree with me Don't tell me you agree with me Não me diga que concorda comigo When I saw you kicking dirt in my eye When I saw you kicking dirt in my eye Quando eu te vi chutando poeira em meu olho But, if But, if Mas, se You're thinkin' about my baby You're thinkin' about my baby você está pensando em minha garota It don't matter if you're black or white It don't matter if you're black or white Não importa se você é preto ou branco I said if I said if Eu disse, You're thinkin' of You're thinkin' of se você está pensando em ser Being my baby Being my baby minha garota It don't matter if you're black or white It don't matter if you're black or white Não importa se você é preta ou branca I said if I said if Eu disse, You're thinkin' of You're thinkin' of se você está pensando Being my brother Being my brother em ser meu irmão It don't matter if you're It don't matter if you're Não importa se você é Black or white Black or white preto ou branco Ooh, ooh Ooh, ooh Ooh, ooh! Yea, yea, yea now Yea, yea, yea now Yea, yea, yea agora... Ooh, ooh Ooh, ooh Ooh, ooh! Yea, yea, yea now Yea, yea, yea now Yea, yea, yea agora... It's black, it's white It's black, it's white É preto, é branco It's tough for you It's tough for you É duro para To get by To get by todos sobreviver It's black , it's white, whoo It's black , it's white, whoo É preto, é branco, whoo It's black, it's white It's black, it's white É preto, é branco It's tough for you It's tough for you É duro para To get by To get by todos sobreviver It's black , it's white, whoo It's black , it's white, whoo É preto, é branco, whoo!