I'm going under and this time I fear there's no one to save me I'm going under and this time I fear there's no one to save me Estou afundando e desta vez temo que não haja ninguém para me salvar This all or nothing really got a way of driving me crazy This all or nothing really got a way of driving me crazy Isso tudo ou nada realmente tem uma maneira de me deixar louco I need somebody to heal I need somebody to heal Eu preciso de alguém para curar Somebody to know Somebody to know Alguém para conhecer Somebody to have Somebody to have Alguém para ter Somebody to hold Somebody to hold Alguém para segurar It's easy to say It's easy to say É fácil dizer But it's never the same But it's never the same Mas nunca é o mesmo I guess I kinda liked the way you numbed all the pain I guess I kinda liked the way you numbed all the pain Acho que meio que gostei do jeito que você entorpeceu toda a dor Now the day bleeds Now the day bleeds Agora o dia sangra Into nightfall Into nightfall Ao anoitecer And you're not here And you're not here E você não está aqui To get me through it all To get me through it all Para me fazer passar por tudo I let my guard down I let my guard down Eu abaixei minha guarda And then you pulled the rug And then you pulled the rug E então você puxou o tapete I was getting kinda used to being someone you loved I was getting kinda used to being someone you loved Eu estava me acostumando a ser alguém que você amava I'm going under and this time I fear there's no one to turn to I'm going under and this time I fear there's no one to turn to Estou afundando e desta vez temo que não haja ninguém a quem recorrer This all or nothing way of loving got me sleeping without you This all or nothing way of loving got me sleeping without you Essa maneira de amar tudo ou nada me fez dormir sem você Now, I need somebody to know Now, I need somebody to know Agora, preciso que alguém saiba Somebody to heal Somebody to heal Alguém para curar Somebody to have Somebody to have Alguém para ter Just to know how it feels Just to know how it feels Só para saber como é It's easy to say but it's never the same It's easy to say but it's never the same É fácil dizer, mas nunca é o mesmo I guess I kinda liked the way you helped me escape I guess I kinda liked the way you helped me escape Acho que meio que gostei do jeito que você me ajudou a escapar Now the day bleeds Now the day bleeds Agora o dia sangra Into nightfall Into nightfall Ao anoitecer And you're not here And you're not here E você não está aqui To get me through it all To get me through it all Para me fazer passar por tudo I let my guard down I let my guard down Eu abaixei minha guarda And then you pulled the rug And then you pulled the rug E então você puxou o tapete I was getting kinda used to being someone you loved I was getting kinda used to being someone you loved Eu estava me acostumando a ser alguém que você amava And I tend to close my eyes when it hurts sometimes And I tend to close my eyes when it hurts sometimes E costumo fechar os olhos quando dói às vezes I fall into your arms I fall into your arms Eu caio em seus braços I'll be safe in your sound 'til I come back around I'll be safe in your sound 'til I come back around Eu estarei seguro em seu som até eu voltar For now the day bleeds For now the day bleeds Por enquanto o dia sangra Into nightfall Into nightfall Ao anoitecer And you're not here And you're not here E você não está aqui To get me through it all To get me through it all Para me fazer passar por tudo I let my guard down I let my guard down Eu abaixei minha guarda And then you pulled the rug And then you pulled the rug E então você puxou o tapete I was getting kinda used to being someone you loved I was getting kinda used to being someone you loved Eu estava me acostumando a ser alguém que você amava But now the day bleeds But now the day bleeds Mas agora o dia sangra Into nightfall Into nightfall Ao anoitecer And you're not here And you're not here E você não está aqui To get me through it all To get me through it all Para me fazer passar por tudo I let my guard down I let my guard down Eu abaixei minha guarda And then you pulled the rug And then you pulled the rug E então você puxou o tapete I was getting kinda used to being someone you loved I was getting kinda used to being someone you loved Eu estava me acostumando a ser alguém que você amava I let my guard down I let my guard down Eu abaixei minha guarda And then you pulled the rug And then you pulled the rug E então você puxou o tapete I was getting kinda used to being someone you loved I was getting kinda used to being someone you loved Eu estava me acostumando a ser alguém que você amava