I'm drivin' down the road, doin' 95 miles per hour, oh yeah I'm drivin' down the road, doin' 95 miles per hour, oh yeah Estou dirigindo pela estrada, fazendo 95 milhas por hora, oh yeah My radio's blastin' and I'm passin' cars faster and faster, aha My radio's blastin' and I'm passin' cars faster and faster, aha Meu rádio está explodindo e estou passando os carros cada vez mais rápido, aha I'm feelin' kinda down 'cos I left her with a frown, my baby, oh yeah I'm feelin' kinda down 'cos I left her with a frown, my baby, oh yeah Estou me sentindo um pouco pra baixo porque eu a deixei com um olhar severo, a minha querida, oh yeah We always seem to fight when things are goin' right and maybe, aha We always seem to fight when things are goin' right and maybe, aha Parece que sempre brigamos quando as coisas estão indo bem, aha Maybe I should turn around, maybe I should stop, maybe I should turn around Maybe I should turn around, maybe I should stop, maybe I should turn around Talvez devêssemos voltar, talvez devêssemos parar, talvez eu devesse voltar Speedin' back to my baby, and I don't mean maybe Speedin' back to my baby, and I don't mean maybe Correndo de volta para minha querida, eu não quis dizer "talvez" Speedin' back to my baby, and I don't mean maybe Speedin' back to my baby, and I don't mean maybe Correndo de volta para minha querida, eu não quis dizer "talvez" You know, maybe I should turn around, maybe I should stop You know, maybe I should turn around, maybe I should stop Você sabe, talvez eu devesse voltar, talvez devesse parar, Maybe I should turn around Maybe I should turn around Talvez eu devesse voltar I'm lookin' for a station, 'cos there's no acceleration to get back, oh yeah I'm lookin' for a station, 'cos there's no acceleration to get back, oh yeah Estou procurando por uma estação, porque não há aceleração pra voltar, oh yeah My gage is showin' red and my battery's dead, I'd better find one fast My gage is showin' red and my battery's dead, I'd better find one fast Meu mostrador está no vermelho e minha bateria está morta, é melhor eu encontrar uma logo The whole thing began 'cos I saw her with a man, my baby, oh yeah The whole thing began 'cos I saw her with a man, my baby, oh yeah A coisa toda começou porque eu a vi com um homem, a minha querida, oh yeah I really wouldn't mind, but you know I've got my pride to think of, aha I really wouldn't mind, but you know I've got my pride to think of, aha Eu realmente não deveria me importar, mas eu sei que tenho meu orgulho, aha Maybe I should turn around, maybe I should stop, maybe I should turn around Maybe I should turn around, maybe I should stop, maybe I should turn around Talvez eu devesse voltar, talvez devesse parar, talvez eu devesse voltar I found me a station, now I got acceleration to get back, oh yeah I found me a station, now I got acceleration to get back, oh yeah Encontrei uma estação, agora tenho a aceleração para voltar, oh yeah She's my only girl and to me she's just the world, so maybe, aha She's my only girl and to me she's just the world, so maybe, aha Ela é minha única garota e, para mim, é só ela no mundo, então, talvez, aha Maybe I should turn around, maybe I should stop, maybe I should turn around Maybe I should turn around, maybe I should stop, maybe I should turn around Talvez eu devesse voltar, talvez devesse parar, talvez eu devesse voltar