It was back in the summer of '83 It was back in the summer of '83 Isto aconteceu no verão de 1983 There's a reason I remember it well There's a reason I remember it well Teve uma razão que me lembro bem I was slipping and sliding, drinkin' and drivin' I was slipping and sliding, drinkin' and drivin' Eu estava dormindo e declivando, bebendo e dirigindo Bringin' me closer to Hell Bringin' me closer to Hell Trazendo-me próximo ao inferno And the Devil sat in the passenger's side And the Devil sat in the passenger's side E o demônio sentou no banco dos passageiros Of Delorean's automobile Of Delorean's automobile Do meu automóvel DeLorean He said: Hey Frehley, Frehley let's not be silly He said: Hey Frehley, Frehley let's not be silly Ele disse: "ei, Frehley Frehley, não seja ridículo There's a life out there to steal There's a life out there to steal Existe uma vida lá fora para se roubar" Rock soldiers come Rock soldiers come Soldados do rock, venham! And rock soldiers go And rock soldiers go E soldados do rock, vão! And some hear the drum And some hear the drum E alguns ouvem a bateria And some never know And some never know E alguns nunca sabem Rock soldiers! How do we know? Rock soldiers! How do we know? Soldados do rock! Como nós saberemos? Ace is back and he told you so. Ace is back and he told you so. Ace está de volta e te contou, então. With a trooper in the mirror With a trooper in the mirror Com um cavaleiro no meu retrovisor and Satan on my right and Satan on my right E Satan ao meu lado We went the wrong way down a one way road We went the wrong way down a one way road Nós fomos ao caminho errado onde só havia um caminho Hitting everything in sight Hitting everything in sight Batendo em tudo que víamos I cried "I am invincible" I cried "I am invincible" Eu chorei "eu sou invencível" Said I was high above the law Said I was high above the law Disse que estava acima da lei But my only high was just a lie But my only high was just a lie Mas meu acima era uma mentira And now I'm glad I saw And now I'm glad I saw E agora estou feliz, eu vi Rock soldiers come Rock soldiers come Soldados do rock, venham! And rock soldiers go And rock soldiers go E soldados do rock, vão! And some hear the drum And some hear the drum E alguns ouvem a bateria And some never know And some never know E alguns nunca sabem Rock soldiers! How do we know? Rock soldiers! How do we know? Soldados do rock! Como nós saberemos? Ace is back and he told you so Ace is back and he told you so Ace está de volta e te contou, então. Calling rock soldiers Calling rock soldiers Chamando os soldados do rock! You! Rock soldiers You! Rock soldiers Vocês, soldados do rock Calling rock soldiers Calling rock soldiers Chamando os soldados do rock Hard rock soldiers Hard rock soldiers Soldados do hard rock! Friends say they'll stay with you Friends say they'll stay with you Amigos dizem que estarão com você Right through that danger zone Right through that danger zone Na zona de perigo But the closer you get to that fiery hole But the closer you get to that fiery hole Mas quando você chegar ao buraco inflamável You'll have to make it alone You'll have to make it alone Você terá que se virar sozinho When I think of how my life was spared When I think of how my life was spared Quando eu penso como minha vida foi dispensada From that near fatal wreck From that near fatal wreck Daquele desastre fatal próximo If the Devil wants to play his card game now If the Devil wants to play his card game now Se o demônio quiser jogar seu jogo de cartas agora He's gonna have ot play without an Ace in his deck!! He's gonna have ot play without an Ace in his deck!! Ele terá que jogar sem um Ás em sua mão! Rock soldiers come Rock soldiers come Soldados do rock, venham! And rock soldiers go And rock soldiers go E soldados do rock, vão! And some hear the drum And some hear the drum E alguns ouvem a bateria And some never know And some never know E alguns nunca sabem Rock soldiers! How do we know? Rock soldiers! How do we know? Soldados do rock! Como nós saberemos? Ace is back and he told you so Ace is back and he told you so Ace está de volta e te contou, então.