There's fighting on the left There's fighting on the left Há uma batalha à esquerda And marching on the right And marching on the right E marchando em direção à direita Don't look up in the sky Don't look up in the sky Não olhe para o céu You're gonna die of fright You're gonna die of fright Você vai morrer de medo Here comes the razors edge Here comes the razors edge Lá vem o fio da navalha You're living on the edge You're living on the edge Você está vivendo no limite Don't know wrong from right Don't know wrong from right Não sabe diferenciar o certo do errado They're breathing down your neck They're breathing down your neck Eles estão respirando em sua nuca You're running out of lives You're running out of lives Você está ficando de saco cheio da vida And here comes the razors edge And here comes the razors edge E lá vem o fio da navalha Here comes the razors edge Here comes the razors edge Lá vem o fio da navalha The razors edge The razors edge O fio da navalha Razors edge, to raise the dead Razors edge, to raise the dead Fio da navalha, para levantar os mortos Razors edge, to cut to shreds Razors edge, to cut to shreds fio da navalha, para cortar você em pedaços To raise the dead To raise the dead Para levantar os mortos Here comes the razors edge Here comes the razors edge Lá vem o fio da navalha Here comes the razors edge Here comes the razors edge Lá vem o fio da navalha Well here it comes to cut to shreds Well here it comes to cut to shreds Preciso do fio da navalha The razors edge The razors edge O fio da navalha The razors edge [It's the razor's edge] The razors edge [It's the razor's edge] O fio da navalha(este é o fio da navalha) Gotta razors edge [Well, the razor's edge] Gotta razors edge [Well, the razor's edge] o fio da navalha (sim,o fio da navalha) You'll be cut to shreds [that you'll be cut to shreds] You'll be cut to shreds [that you'll be cut to shreds] You'll be cut to shreds [that you'll be cut to shreds] by the razors edge [gotta razor's edge] by the razors edge [gotta razor's edge] o fio da navalha(o fio da navalha) Gotta razors edge [by the razor's edge] Gotta razors edge [by the razor's edge] o fio da navalha(o fio da navalha)