One hot angel, one cool devil One hot angel, one cool devil Um anjo quente, um diabo frio Your mind on the fantasy Your mind on the fantasy O que você acha sobre a fantasia Living on the ecstasy Living on the ecstasy de viver em extase Give it all you get Give it all you get Dê-lhe tudo que você tiver Give it what you get Give it what you get Dê a ela tudo o que você conseguer Come on, give it all you got Come on, give it all you got Vamos lá de a ela tudo o que você teve Pick it up move it Pick it up move it Vá pega-la, mova-se Give it to the spot Give it to the spot Lambuze-a Your mind on fantasy Your mind on fantasy Sua mente na fantasia Living on ecstasy Living on ecstasy Vivendo em êxtase Runaway train Runaway train Trem de Fuga (Running right off the track) (Running right off the track) (Correndo fora dos trilhos) Runaway train Runaway train Trem de Fuga (Running right off the track) (Running right off the track) (Correndo fora dos trilhos) Runaway train Runaway train Trem de Fuga (Running right off the track) (Running right off the track) (Correndo fora dos trilhos) Yeah the runaway train Yeah the runaway train sim, o Trem de Fuga (Running right off the track) (Running right off the track) (Correndo fora dos trilhos) One hard a belle, old school rebel One hard a belle, old school rebel Uma mulher gostosa, Uma escola rebelde A teen for the revelry A teen for the revelry Um adolescente em orgia Jamming up the agency Jamming up the agency Falindo a agência Shake it, shake it Shake it, shake it Agite, Agite Take it to the spot Take it to the spot Leve-a daqui You know, she make it really hot You know, she make it really hot Você sabe que ela faz gostoso Get it on, get it up Get it on, get it up Domine-a, tire-a da cama Come on give it all you got Come on give it all you got Vamos lá, dê tudo o que você tem Your mind on fantasy Your mind on fantasy Oque você acha sobre fantasia Living on the ecstasy Living on the ecstasy Viver em êxtase Runaway train Runaway train Trem de Fuga (Running right off the track) (Running right off the track) (Correndo fora dos trilhos) Yeah, the runaway train, yeah Yeah, the runaway train, yeah Sim, o trem de Fuga (Running right off the track) (Running right off the track) (Correndo fora dos trilhos) On the runaway train On the runaway train No Trem de Fuga (Running right off the track) (Running right off the track) (Correndo fora dos trilhos) Runaway train Runaway train Trem de Fuga (Running right off the track) (Running right off the track) (Correndo fora dos trilhos) One hot southern belle One hot southern belle Uma sulista gostosa Son of a devil Son of a devil Filha de um demônio A school boy spelling bee A school boy spelling bee Um aluno soletrando abelha A school girl with a fantasy A school girl with a fantasy Uma aluna fantasiando One hard belle, old school rebel One hard belle, old school rebel Uma gostosa, velha escola rebelde A teen for the revelry A teen for the revelry Um adolescente em orgia Diamond of the agency Diamond of the agency Diamante da agência Shake it, shake it Shake it, shake it Agite, Agite Take it to the spot Take it to the spot Leve-a daqui You know, she make it really hot You know, she make it really hot Você sabe que ela faz gostoso Get it on, get it up Get it on, get it up Domine-a,tire-a da cama Come on give it what you got Come on give it what you got Vamos lá, dê tudo o que você têm You know she's just like a You know she's just like a Você sabe que ela é exatamente como um Runaway train Runaway train Trem de Fuga (Running right off the track) (Running right off the track) (Correndo fora dos trilhos) She's coming off the track She's coming off the track Ela está saindo da pista Runaway train Runaway train Trem de Fuga (Running right off the track) (Running right off the track) (Correndo fora dos trilhos) Get it on, get it up Get it on, get it up Receba-o sobre, ponha pra cima Come on give it all you got Come on give it all you got Vamos lá dê tudo o que tem Runaway train Runaway train Trem de Fuga (Running right off the track) (Running right off the track) (Correndo fora dos trilhos) Runaway train Runaway train Trem de Fuga (Running right off the track) (Running right off the track) (Correndo fora dos trilhos)