In the beginning In the beginning No início Back in nineteen fifty-five Back in nineteen fifty-five lá em 1955 Man didn't know about a rock 'n' roll show Man didn't know about a rock 'n' roll show O homem não conhecia um show de rock'n'roll And all that jive And all that jive E todo aquele swing The white man had the smoltz The white man had the smoltz O homem branco tinha a emoção The black man had the blues The black man had the blues O homem negro tinha a melancolia No one knew what they was gonna do No one knew what they was gonna do Ninguém sabia o que eles iriam fazer But tchaikovsky had the news But tchaikovsky had the news Mas Tchaikovsky deu as notícias He said - He said - Ele disse "let there be light", and there was light "let there be light", and there was light Que haja luz, e houve luz "let there be sound", and there was sound "let there be sound", and there was sound Que haja som, e houve som "let there be drums", and there was drums "let there be drums", and there was drums Que haja baterias, e houve baterias "let there be guitar", and there was guitar "let there be guitar", and there was guitar Que haja guitarras, e houve guitarras "let there be rock" "let there be rock" Que haja rock And it came to pass And it came to pass E isto veio a acontecer That rock 'n' roll was born That rock 'n' roll was born o rock'n'roll nasceu por toda parte All across the land every rockin' band All across the land every rockin' band Cada banda de rock Was blowing up a storm Was blowing up a storm estava eclodindo uma tempestade The guitarman got famous The guitarman got famous O homem de guitarras ficou famoso The businessman got rich The businessman got rich O empresário ficou rico And in every bar there was a super star And in every bar there was a super star E em cada bar havia um superstar With a seven year itch With a seven year itch Com uma tremenda excitação There were fifteen million fingers There were fifteen million fingers Havia quinze milhões de dedos Learning how to play Learning how to play Aprendendo a tocar And you could hear the fingers picking And you could hear the fingers picking E dava pra você ouvir os dedos dedilhando And this is what they had to say And this is what they had to say E isso é o que eles tinham a dizer "let there be light" "let there be light" Que haja luz "sound" "sound" Som "drums" "drums" Bateria "guitar" "guitar" Guitarra "let there be rock" "let there be rock" Que haja rock One night in a club called `the shaking hand' One night in a club called `the shaking hand' Uma noite em um clube chamado "Aperto de Mãos" There was a ninety-two decibel rocking band There was a ninety-two decibel rocking band Havia uma banda tocando a quarenta e dois decibéis The music was good and the music was loud The music was good and the music was loud A música era boa e a música era alta And the singer turned and he said to the crowd - And the singer turned and he said to the crowd - E o vocalista virou-se e disse à multidão - "let there be rock" "let there be rock" Que haja rock