×
Original Corrigir

Bad Religion

Má religião

As long as I remember As long as I remember Desde que eu me lembro - I was left all by myself I was left all by myself EU fui totalmente deixado sozinho When trouble crossed my way I stood alone When trouble crossed my way I stood alone Quando perigo cruzou meu caminho eu continuei vivo My old man hit the bottle My old man hit the bottle Meu velho homem acertou a garrafa, My mom was running scared My mom was running scared minha mãe estava correndo assustada The old forgotten prayers turned to stone The old forgotten prayers turned to stone As velhas esquecidas orações viraram pedra I'm searching for identity I'm searching for identity Estou procurando por identidade - I don't show who I am I don't show who I am Eu não mostro quem eu sou The past has cast a shadow over me The past has cast a shadow over me O passado lançou uma sombra sobre mim Like a bad religion Like a bad religion Como uma má religião - The only one I know The only one I know a única que eu conheço I never had no shelter I never had no shelter Eu nunca tive nenhuma concha - Never had a place to go Never had a place to go nenhum lugar para ir A bad religion A bad religion Uma má religião - My life is make-believe My life is make-believe minha vida é "fazer acreditar" Bad religion Bad religion Má religião - I'm beggin' for relief I'm beggin' for relief Estou suplicando por alívio I tried to break the circle I tried to break the circle Eu tentei quebrar o círculo - To break the vicious spell To break the vicious spell para quebrar a magia viciante But the past is always heavy on my mind But the past is always heavy on my mind Mas o passado é sempre pesado em minha mente I'm dancing with the devil I'm dancing with the devil Estou dançando com o diabo - A dangerous romance A dangerous romance um romance perigoso A daring way to leave it all behind A daring way to leave it all behind Uma maneira afoita de deixar tudo para trás I'm searching for identity I'm searching for identity Estou procurando por identidade - I don't know who I am I don't know who I am Eu não mostro quem eu sou The past has cast a shadow over me The past has cast a shadow over me O passado lançou uma sombra sobre mim Like a bad religion Like a bad religion Como uma má religião - The only one I know The only one I know a única que eu conheço I never had no shelter never had a place to go I never had no shelter never had a place to go Eu nunca tive nenhuma concha nenhum lugar para ir A bad religion A bad religion Uma má religião - My life is make-believe My life is make-believe minha vida é "fazer acreditar" Bad religion Bad religion Má religião - I need someone to talk to I need someone to talk to Estou suplicando por alívio Someone to understand Someone to understand Eu preciso alguém para conversar I need a friend to lend a helping hand I need a friend to lend a helping hand alguém para entender Eu preciso de um amigo para me emprestar uma mão auxiliadora I'm gonna pull myself together I'm gonna pull myself together Eu irei me colocar junto - Shed this battered skin Shed this battered skin derramarei essa pele surrada I'm ready for the challenge I'm ready for the challenge Estou pronto para o desafio - This loser's out to win This loser's out to win estes perdedores saíram para vencer Like a bad religion Like a bad religion Como uma má religião - The only one I know The only one I know a única que eu conheço I never had no shelter I never had no shelter Eu nunca tive nenhuma concha - Never had a place to go Never had a place to go nenhum lugar para ir A bad religion A bad religion Uma má religião - My life is make-believe My life is make-believe minha vida é "fazer acreditar" Bad religion Bad religion Má religião - I'm beggin' for relief - bad religion I'm beggin' for relief - bad religion Estou suplicando por alívio - má religião






Mais tocadas

Ouvir Accept Ouvir