Here we go again Here we go again Aqui vamos nós outra vez Nothing ever changes Nothing ever changes Nada muda Same situation Same situation Mesma situação I walk you through the stages I walk you through the stages Eu conduzi você através dos estágios He's pulling on your heart strings He's pulling on your heart strings Ele está puxando suas cordas do coração Making you change things Making you change things Fazendo você mudar as coisas Your clothes, your friends Your clothes, your friends Suas roupas, seus amigos Messing with your head Messing with your head Mexendo com sua cabeça Tell me, how does he deserve your affection? Tell me, how does he deserve your affection? Diga-me, como é que ele merece o seu afeto? When there's so much more that I give to you When there's so much more that I give to you Quando há muito mais que eu dou para você Tell me, how can I divide your attention? Tell me, how can I divide your attention? Diga-me, como eu posso dividir a sua atenção? Frustrating, can't take it Frustrating, can't take it Frustrante, não aguento It's killing me, what can I do? It's killing me, what can I do? Isso está me matando, o que posso fazer? Put a gun against my head Put a gun against my head Coloque uma arma em minha cabeça Pull the trigger, hope I'm next Pull the trigger, hope I'm next Puxe o gatilho, espero que eu seja próximo Beat me till I'm black and blue Beat me till I'm black and blue Bata-me até que eu esteja preto e azul Nothin' hurts as much as me not having you Nothin' hurts as much as me not having you Nada dói tanto quanto eu não ter você It feels like torture It feels like torture Isso parece tortura (It feels like) torture (It feels like) torture (Parece) tortura (It feels like) torture (It feels like) torture (Parece) tortura It feels like torture It feels like torture Isso parece tortura (It feels like) torture (It feels like) torture (Parece) tortura (It feels like) torture (It feels like) torture (Parece) tortura Tears are running down your face Tears are running down your face Lágrimas estão escorrendo pelo seu rosto You're cryin' on my shoulder You're cryin' on my shoulder Você está chorando no meu ombro Every day's a battle Every day's a battle Cada dia é uma batalha Fighting like a soldier Fighting like a soldier Lutando como um soldado To break down the walls that are keeping me out To break down the walls that are keeping me out Para quebrar as paredes que estão mantendo-me para fora I gotta show you how I'm feel in now I gotta show you how I'm feel in now Eu tenho que te mostrar como eu me sinto agora Where's the justice in this mad situation? Where's the justice in this mad situation? Onde está a justiça nesta situação louca? I can find the words to speak the truth now I can find the words to speak the truth now Eu posso encontrar as palavras para falar a verdade agora Tell me how I'm gonna win your affection Tell me how I'm gonna win your affection Diga-me como eu vou ganhar o seu carinho Frustrating, can't take it Frustrating, can't take it Frustrante, não aguento It's killing me, what can I do? It's killing me, what can I do? Isso está me matando, o que posso fazer? Put a gun against my head Put a gun against my head Coloquei uma arma em minha cabeça Pull the trigger, hope I'm next Pull the trigger, hope I'm next Puxe o gatilho, espero que eu seja próximo Beat me till I'm black and blue Beat me till I'm black and blue Bata-me até que eu sou preto e azul Nothin hurts as much as me not having you Nothin hurts as much as me not having you Nada dói tanto quanto eu não ter você It feels like torture It feels like torture Isso parece tortura (It feels like) torture (It feels like) torture (Parece) tortura (It feels like) torture (It feels like) torture (Parece) tortura It feels like torture It feels like torture Isso parece tortura (It feels like) torture (It feels like) torture (Parece) tortura (It feels like) torture (It feels like) torture (Parece) tortura Can't you see the damage? Can't you see the damage? Você não pode ver o perigo? Your fallin' for his games Your fallin' for his games Você está caindo nos jogos dele You just keep running back girl You just keep running back girl Você só fica correndo de volta menina And it's driving me insane And it's driving me insane E isso está me deixando louco Put a gun against my head Put a gun against my head Coloquei uma arma em minha cabeça Pull the trigger, hope I'm next Pull the trigger, hope I'm next Puxe o gatilho, espero que eu seja próximo Beat me till I'm black and blue Beat me till I'm black and blue Bata-me até que eu sou preto e azul Nothin hurts as much as me not having you Nothin hurts as much as me not having you Nada dói tanto quanto eu não ter você It feels like torture It feels like torture Isso parece tortura (It feels like) torture (It feels like) torture (Parece) tortura (It feels like) torture (It feels like) torture (Parece) tortura It feels like torture It feels like torture Isso parece tortura (It feels like) torture (It feels like) torture (Parece) tortura (It feels like) torture (It feels like) torture (Parece) tortura It feels like torture It feels like torture Isso parece tortura (Taste his poison) torture (Taste his poison) torture (Prove seu veneno) tortura (Feel it running through her veins) torture (Feel it running through her veins) torture (Sinta-o funcionando por suas veias) tortura (Dry her tears that pour like rain) torture (Dry her tears that pour like rain) torture (Seque as lágrimas que derramam como a chuva) tortura (Watch her just go back again) it feels like torture (Watch her just go back again) it feels like torture (Vê-la simplesmente voltar de novo) que se sente como tortura Torture (Taste his poison) Torture (Taste his poison) Tortura (prove seu veneno) (Feel her pain) (Feel her pain) (Sinta sua dor) (Feel it running through her veins) (Feel it running through her veins) (Sinta-lo funcionando por suas veias) Baby, don't you treat me this way Baby, don't you treat me this way Baby, você não me trata desse jeito (Dry her tears that pour like rain.) (Dry her tears that pour like rain.) (Seque as lágrimas que derramam como a chuva.) It feels like It feels like Isso parece tortura