Gloomy news is hittin' the headlines Gloomy news is hittin' the headlines Novidades sombrias estao nas manchetes So depressin', not a surprise So depressin', not a surprise Tao depressivas , isso nao é surpresa . Public places, there are no boundaries Public places, there are no boundaries Lugares publicos , nao há fronteiras Supervised like we can't be wise Supervised like we can't be wise Observados , como se nao pudessemos ser inteligentes. Who's in control of this disaster? Who's in control of this disaster? Quem esta no controle desse desastre ? Who's in control of your life? Who's in control of your life? Quem esta no controle da sua vida ? Now it's time to break out of your cell Now it's time to break out of your cell Agora é a hora de sair da sua cela Unchain yourself, don't hesitate Unchain yourself, don't hesitate Liberte-se , nao hesite. Pressures like these, unnecessary Pressures like these, unnecessary Tanta pressão assim é desnecessaria You are here to emancipate You are here to emancipate Você esta aqui para se libertar. Just let go of what is inside you Just let go of what is inside you Apenas deixe fluir o que esta dentro de você. Show what you got! Go ahead and do your thing! Show what you got! Go ahead and do your thing! Mostre o que você tem ! Vá em frente e faça do seu jeito ! I'm goin' out there I'm goin' out there Eu estou saindo I'm gonna meet you there I'm gonna meet you there Te encontro lá Stand up and get a kick out of life! Stand up and get a kick out of life! Levante-se e mande tudo para o alto ! I wanna be free yeah! I wanna be free yeah! Eu quero ser livre ! I'm gettin' up there I'm gettin' up there Eu estou chegando I'm gonna take you there I'm gonna take you there Eu te levo até lá It's the beginnin' of the renaissance It's the beginnin' of the renaissance É o começo de uma nova era In the name of freedom! In the name of freedom! Em nome da liberdade ! Bumpin' into gossips, they bore me Bumpin' into gossips, they bore me As fofocas estão a todo vapor , e elas me chateiam No interest to join the game No interest to join the game Não tenho interesse em me juntar a esse jogo. Suffocatin', so ordinary Suffocatin', so ordinary Sufocante e tão ordinario Every moment is not the same Every moment is not the same Cada instante nao é o mesmo. Just let go of what is inside you Just let go of what is inside you Apenas deixe fluir o que esta dentro de você. Show what you got! Go ahead and be yourself! Show what you got! Go ahead and be yourself! Mostre o que você tem ! Va em frente e seja você mesmo ! I'm goin' out there I'm goin' out there Eu estou saindo I'm gonna meet you there I'm gonna meet you there Te encontro lá Stand up and get a kick out of life! Stand up and get a kick out of life! Levante-se e mande tudo para o alto ! I wanna be free yeah! I wanna be free yeah! Eu quero ser livre ! I'm gettin' up there I'm gettin' up there Eu estou chegando I'm gonna take you there I'm gonna take you there Eu te levo até lá It's the beginnin' of the renaissance It's the beginnin' of the renaissance É o começo de uma nova era In the name of freedom! In the name of freedom! Em nome da liberdade ! Go ahead and do your thing! Go ahead and do your thing! Va em frente e faça do seu jeito ! I'm goin' out there I'm goin' out there Eu estou saindo I'm gonna meet you there I'm gonna meet you there Te encontro lá Stand up and get a kick out of life! Stand up and get a kick out of life! Levante-se e mande tudo para o alto ! I wanna be free yeah! I wanna be free yeah! Eu quero ser livre ! I'm gettin' up there I'm gettin' up there Eu estou chegando I'm gonna take you there I'm gonna take you there Eu te levo até lá It's the beginnin' of the renaissance It's the beginnin' of the renaissance É o começo de uma nova era In the name of freedom! In the name of freedom! Em nome da liberdade ! Freedom! Freedom! Liberdade !