When you were lonely, you needed a man When you were lonely, you needed a man Quando você estava só, você precisou de um homem Someone to lean on, well I understand Someone to lean on, well I understand Alguém para te apoiar, bem eu entendo It's only natural It's only natural Isso é natural But why did it have to be me? But why did it have to be me? Mas por que teve que ser eu? Nights can be empty, nights can be cold Nights can be empty, nights can be cold Noites podem ser vazias, noites podem estar frias So you were looking for someone to hold So you were looking for someone to hold Então você estava procurando alguém para abraçar That's only natural That's only natural Isso é natural But why did it have to be me? But why did it have to be me? Mas por que teve que ser eu? I was so lonesome, I was blue I was so lonesome, I was blue I couldn't help it, it had to be you and I I couldn't help it, it had to be you and I Eu era tão solitária, eu estava triste Always thought you knew the reason why Always thought you knew the reason why Eu não pude fazer nada, teve que ser você e eu I only wanted a little love affair I only wanted a little love affair Sempre pensando que você soubesse a razão Now I can see you are beginning to care Now I can see you are beginning to care Eu só quis um pequeno caso de amor But baby, believe me But baby, believe me Agora eu posso que ver você está começando a se preocupar It's better to forget me It's better to forget me Mas amor, acredite em mim Men are toys in the game that you play Men are toys in the game that you play É melhor me esquecer When you get tired, you throw them away When you get tired, you throw them away That's only natural That's only natural Homens são brinquedos no jogo que você joga But why did it have to be me? But why did it have to be me? Quando você se cansar, você os joga fora Falling in love with a woman like you Falling in love with a woman like you Isso é natural Happens so quickly, there's nothing to do Happens so quickly, there's nothing to do Mas por que teve ser eu? It's only natural It's only natural Se apaixonando por uma mulher como você But why did it have to be me? But why did it have to be me? Acontece tão depressa, não há nada a fazer I was so lonesome, I was blue I was so lonesome, I was blue Isso é natural I couldn't help it, it had to be you and I I couldn't help it, it had to be you and I Mas por que teve ser eu? Always thought you knew the reason why Always thought you knew the reason why I only wanted a little love affair I only wanted a little love affair Eu estava tão solitária, eu estava triste Now I can see you are beginning to care Now I can see you are beginning to care Eu não pude fazer nada, teve que ser nós But baby, believe me But baby, believe me Sempre pensando que você soubesse a razão It's better to forget me It's better to forget me Eu só quis um pequeno caso de amor