As luzes do Super Trouper vão me cegar Super Trouper beams are gonna blind me Super Trouper beams are gonna blind me Mas eu não ficarei triste But I won't feel blue But I won't feel blue Como eu sempre faço Like I always do Like I always do Porque em algum lugar da multidão há você 'Cause somewhere in the crowd there's you 'Cause somewhere in the crowd there's you Eu estava doente e cansada de tudo I was sick and tired of everything I was sick and tired of everything Quando eu liguei pra você de Glasgow When I called you last night from Glasgow When I called you last night from Glasgow Tudo que eu fazia era comer, dormir e cantar All I do is eat and sleep and sing All I do is eat and sleep and sing Desejando que cada show fosse o último show Wishing every show was the last show Wishing every show was the last show (Desejando que cada show fosse o último show) (Wishing every show was the last show) (Wishing every show was the last show) Imaginando como ficaria feliz em ouvir você chegar So imagine I was glad to hear you're coming So imagine I was glad to hear you're coming (Feliz em ouvir você chegar) (Glad to hear you're coming) (Glad to hear you're coming) De repente eu sinto que está tudo certo Suddenly I feel all right Suddenly I feel all right (E de repente eu sinto) (And suddenly it's gonna be) (And suddenly it's gonna be) E vai ser diferente And it's gonna be so different And it's gonna be so different Quando eu estiver no palco hoje à noite When I'm on the stage tonight When I'm on the stage tonight Esta noite Tonight the Tonight the As luzes do Super Trouper vão me cegar Super Trouper lights are gonna find me Super Trouper lights are gonna find me Brilhando como a luz do sol Shining like the sun Shining like the sun (Super Trouper) (Sup-p-per Troup-p-per) (Sup-p-per Troup-p-per) Sorrindo, se divertindo Smiling, having fun Smiling, having fun (Super Trouper) (Sup-p-per Troup-p-per) (Sup-p-per Troup-p-per) Sentindo-me como a número um Feeling like a number one Feeling like a number one Esta noite Tonight the Tonight the As luzes do Super Trouper vão me cegar Super Trouper beams are gonna blind me Super Trouper beams are gonna blind me Mas eu não ficarei triste But I won't feel blue But I won't feel blue (Super Trouper) (Sup-p-per Troup-p-per) (Sup-p-per Troup-p-per) Como eu sempre faço Like I always do Like I always do (Super Trouper) (Sup-p-per Troup-p-per) (Sup-p-per Troup-p-per) Porque você está em algum lugar da multidão 'Cause somewhere in the crowd there's you 'Cause somewhere in the crowd there's you Enfrentando vinte mil de seus amigos Facing twenty thousand of your friends Facing twenty thousand of your friends Como nós poderemos ficar sozinhos How can anyone be so lonely How can anyone be so lonely Parte de um sucesso que nunca termina Part of a success that never ends Part of a success that never ends Eu ainda penso somente em você Still I'm thinking about you only Still I'm thinking about you only (Eu ainda penso somente em você) (Still I'm thinking about you only) (Still I'm thinking about you only) Há momentos em que penso que estou ficando louca There are moments when I think I'm going crazy There are moments when I think I'm going crazy (Penso que estou ficando louca) (Think I'm going crazy) (Think I'm going crazy) Mas está tudo certo But it's gonna be alright But it's gonna be alright (Você logo estará mudando tudo) (You'll soon be changing everything) (You'll soon be changing everything) Tudo tem que ser diferente Everything will be so different Everything will be so different Quando eu estiver no palco hoje à noite When I'm on the stage tonight When I'm on the stage tonight Esta noite Tonight the Tonight the As luzes do Super Trouper não vão me procurar Super Trouper lights are gonna find me Super Trouper lights are gonna find me Brilhando como a luz do sol Shining like the sun Shining like the sun (Super Trouper) (Sup-p-per Troup-p-per) (Sup-p-per Troup-p-per) Sorrindo, se divertindo Smiling, having fun Smiling, having fun (Super Trouper) (Sup-p-per Troup-p-per) (Sup-p-per Troup-p-per) Sentindo como o numero um Feeling like a number one Feeling like a number one Esta noite o Tonight the Tonight the As luzes do Super Trouper vão me cegar Super Trouper beams are gonna blind me Super Trouper beams are gonna blind me Mas eu não sentirei tristeza But I won't feel blue But I won't feel blue (Super Trouper) (Sup-p-per Troup-p-per) (Sup-p-per Troup-p-per) Como eu sempre faço Like I always do Like I always do (Super Trouper) (Sup-p-per Troup-p-per) (Sup-p-per Troup-p-per) Porque você está em algum lugar da multidão 'Cause somewhere in the crowd there's you 'Cause somewhere in the crowd there's you Assim eu serei quando você chegar So I'll be there when you arrive So I'll be there when you arrive O seu olhar vai provar que eu estou viva The sight of you will prove to me I'm still alive The sight of you will prove to me I'm still alive E quando você me pegar em seus braços And when you take me in your arms And when you take me in your arms E me manter apertada And hold me tight And hold me tight Eu sei que isso vai significar muito esta noite I know it's gonna mean so much tonight I know it's gonna mean so much tonight Esta noite Tonight the Tonight the As luzes do Super Trouper vão me procurar Super Trouper lights are gonna find me Super Trouper lights are gonna find me Brilhando como a luz do sol Shining like the sun Shining like the sun (Super Trouper) (Sup-p-per Troup-p-per) (Sup-p-per Troup-p-per) Sorrindo, se divertindo Smiling, having fun Smiling, having fun (Super Trouper) (Sup-p-per Troup-p-per) (Sup-p-per Troup-p-per) Sentindo-me como a número um Feeling like a number one Feeling like a number one Esta noite Tonight the Tonight the As luzes do Super Trouper vão me cegar Super Trouper beams are gonna blind me Super Trouper beams are gonna blind me Mas eu não sentirei tristeza But I won't feel blue But I won't feel blue (Super Trouper) (Sup-p-per Troup-p-per) (Sup-p-per Troup-p-per) Como eu sempre faço Like I always do Like I always do (Super Trouper) (Sup-p-per Troup-p-per) (Sup-p-per Troup-p-per) Porque você está em algum lugar da multidão 'Cause somewhere in the crowd there's you 'Cause somewhere in the crowd there's you