"You're so free," that's what everybody's telling me "You're so free," that's what everybody's telling me "Você é tão livre", é o que todos estão me dizendo Yet I feel I'm like an outward-bound, pushed around, refugee Yet I feel I'm like an outward-bound, pushed around, refugee Agora eu me sinto como um viajante, por aí, refugiado Something's wrong, got a feeling that I don't belong Something's wrong, got a feeling that I don't belong Algo errado, adquiriu um sentimento que eu não pertenço As if I had come from outer space, out of place, like King Kong As if I had come from outer space, out of place, like King Kong Como se eu tivesse vindo do espaço, outro lugar, como King Kong I'm a marionette, just a marionette, pull the string I'm a marionette, just a marionette, pull the string I'm a marionette, everybody's pet, just as long as I sing I'm a marionette, everybody's pet, just as long as I sing Eu sou uma marionete, só uma marionete, puxe o fio I'm a marionette, see my pirouette, round and round I'm a marionette, see my pirouette, round and round Eu sou uma marionete, todo o mundo me acaricia, quando eu canto I'm a marionette, I'm a marionette, just a silly old clown I'm a marionette, I'm a marionette, just a silly old clown Eu sou uma marionete, veja minha pirueta, rodando e rodando Like a doll, like a puppet with no will at all Like a doll, like a puppet with no will at all Eu sou uma marionete, eu sou uma marionete, apenas um velho palhaço tolo And somebody told me how to talk, how to walk, how to fall And somebody told me how to talk, how to walk, how to fall Can't complain, I've got no-one but myself to blame Can't complain, I've got no-one but myself to blame Como uma boneca, como um boneco sem nada Something's happening I can't control, lost my hold, is it safe? Something's happening I can't control, lost my hold, is it safe? E alguém me ensinou a falar, a caminhar, a cair I'm a marionette, just a marionette, pull the string I'm a marionette, just a marionette, pull the string I'm a marionette, everybody's pet, just as long as I sing I'm a marionette, everybody's pet, just as long as I sing Não posso reclamar, eu não tenho ninguém para culpar I'm a marionette, see my pirouette, round and round I'm a marionette, see my pirouette, round and round Algo está acontecendo eu não posso controlar, perdi meu controle, está seguro? I'm a marionette, I'm a marionette, just a silly old clown I'm a marionette, I'm a marionette, just a silly old clown "Look this way, just a little smile," is what they say "Look this way, just a little smile," is what they say Eu sou uma marionete, só uma marionete, puxe o fio "You look better on the photograph if you laugh, that's okay" "You look better on the photograph if you laugh, that's okay" Eu sou uma marionete, todo o mundo me acaricia, quando eu canto I'm a marionette, just a marionette, pull the string I'm a marionette, just a marionette, pull the string Eu sou uma marionete, veja minha pirueta, rodando e rodando I'm a marionette, everybody's pet, just as long as I sing I'm a marionette, everybody's pet, just as long as I sing Eu sou uma marionete, eu sou uma marionete, apenas um velho palhaço tolo I'm a marionette, see my pirouette, round and round I'm a marionette, see my pirouette, round and round I'm a marionette, I'm a marionette, just a silly old clown I'm a marionette, I'm a marionette, just a silly old clown "Olhe deste modo, só um pequeno sorriso", é o que eles dizem "You're so free," that's what everybody's telling me "You're so free," that's what everybody's telling me "Você fica melhor na fotografia se você sorrir, assim está bem" Yet I feel I'm like an outward-bound, pushed around, refugee Yet I feel I'm like an outward-bound, pushed around, refugee