All my friends are coming over All my friends are coming over Todos os meus amigos estão vindo And I hope nobody told her And I hope nobody told her E espero que ninguém tenha dito à ela She has a way of turning sunshine into rain She has a way of turning sunshine into rain Que ela tem uma maneira de transformar a luz do sol em chuva I got on that shirt she hates I got on that shirt she hates Eu coloquei aquela camisa que ela odeia I just know that face she'll make I just know that face she'll make Eu já até sei a cara que ela vai fazer Even though it hurts, she's my favourite pain Even though it hurts, she's my favourite pain Mesmo que doa, ela é minha dor favorita She never drives her car She never drives her car Ela nunca dirige seu carro She drives me crazy She drives me crazy Ela me deixa louco She ran outta gas and somehow I'm to blame She ran outta gas and somehow I'm to blame Ela correu sem gasolina e de algum jeito eu sou o culpado I'll take her out and drop her off I'll take her out and drop her off Eu vou sair com ela e deixá-la On the outskirts of our town On the outskirts of our town Nos arredores da nossa cidade I'd leave a trail of roses that lead back home I'd leave a trail of roses that lead back home Eu deixaria uma trilha de rosas que levem de volta para casa (so come back home) (so come back home) (então volte para casa) She'll pick a fight for no good reason She'll pick a fight for no good reason Ela vai brigar sem ter uma razão She knows I'll never leave She knows I'll never leave Ela sabe que eu nunca vou ir embora I love her half to death but she's killing me I love her half to death but she's killing me Eu amo ela até a morte mas ela está me matando All my friends, they say they like her All my friends, they say they like her Os meus amigos dizem que gostam dela But I know behind my back But I know behind my back Mas eu sei que pelas minhas costas They all think the same things that I do They all think the same things that I do Todos eles pensam a mesma coisa que eu She spends her daddy's credit card She spends her daddy's credit card Ela gasta o cartão de crédito do pai and says that I'm the one who's lazy and says that I'm the one who's lazy E diz que eu que sou preguiçoso She's like a dream and a nightmare coming true She's like a dream and a nightmare coming true Ela é como um sonho e um pesadelo virando realidade I'll take her out and drop her off I'll take her out and drop her off Eu vou sair com ela e deixá-la On the outskirts of our town On the outskirts of our town Nos arredores da nossa cidade I'd leave a trail of roses that lead back home I'd leave a trail of roses that lead back home Eu deixaria uma trilha de rosas que levem de volta para casa (so come back home) (so come back home) (então volte para casa) She'll pick a fight for no good reason She'll pick a fight for no good reason Ela vai brigar sem ter uma razão She knows I'll never leave She knows I'll never leave Ela sabe que eu nunca vou ir embora I love her half to death but she's killing me I love her half to death but she's killing me Eu amo ela até a morte mas ela está me matando And I wouldn't have it any other way And I wouldn't have it any other way E não podia ser de outra maneira She can change her clothes She can change her clothes Ela pode mudar suas roupas She can change her hair She can change her hair Pode mudar mudar o cabelo But she'll always be the same But she'll always be the same Mas sempre será a mesma So I went out and bought her roses So I went out and bought her roses Então eu saí e comprei suas rosas She complained about the thorns She complained about the thorns Ela reclamou dos espinhos I caught her smiling and that's what I do it for I caught her smiling and that's what I do it for Eu vi ela sorrindo, era o que eu queria quando fiz isso I'll take her out and drop her off I'll take her out and drop her off Eu vou sair com ela e deixá-la On the outskirts of our town On the outskirts of our town Nos arredores da nossa cidade I'd leave a trail of roses that lead back home I'd leave a trail of roses that lead back home Eu deixaria uma trilha de rosas que levem de volta para casa (so come back home) (so come back home) (então volte para casa) She'll pick a fight for no good reason She'll pick a fight for no good reason Ela vai brigar sem ter uma razão She knows I'll never leave She knows I'll never leave Ela sabe que eu nunca vou ir embora I love her half to death, Oh yeah, I love her half to death I love her half to death, Oh yeah, I love her half to death Eu amo ela até a morte, oh yeah, eu a amo até a morte I'll take her out and drop her off I'll take her out and drop her off Eu vou sair com ela e deixá-la On the outskirts of our town On the outskirts of our town Nos arredores da nossa cidade I'd leave a trail of roses that lead back home I'd leave a trail of roses that lead back home Eu deixaria uma trilha de rosas que levem de volta para casa (so come back home) (so come back home) (então volte para casa) She'll pick a fight for no good reason She'll pick a fight for no good reason Ela vai brigar sem ter uma razão She knows I'll never leave She knows I'll never leave Ela sabe que eu nunca vou ir embora I love her half to death but she's killing me I love her half to death but she's killing me Eu amo ela até a morte mas ela está me matando She's killing me She's killing me Ela está me matando