My girlfriend's got a boyfriend, funny My girlfriend's got a boyfriend, funny A minha amiga tem um namorado, engraçado He doesn't make a dime all day He doesn't make a dime all day Ele não ganha um tostão o dia todo And all her girlfriends' boyfriends make money And all her girlfriends' boyfriends make money E todos os namorados das suas amigas ganham dinheiro What more can i say What more can i say Que mais posso dizer? It's true It's true É verdade He never made it through a day of school He never made it through a day of school Ele nunca completou um dia na escola The only thing he studied was you The only thing he studied was you A única coisa que ele estudou foi você He knows your body better than you do He knows your body better than you do Ele conhece seu corpo melhor do que você Maybe I'm your Mr. right Maybe I'm your Mr. right Talvez eu seja o seu Sr. Ideal Baby, maybe I'm the one you like Baby, maybe I'm the one you like Baby, talvez eu seja aquele de quem você gosta Maybe I'm a shot in the dark Maybe I'm a shot in the dark Talvez eu seja um tiro no escuro And you're the morning light And you're the morning light e você seja a luz da manhã Whoa Whoa Whoa Maybe this is sad but true Maybe this is sad but true Talvez isto seja triste, mas verdade Baby, maybe you've got nothing to lose Baby, maybe you've got nothing to lose Baby, talvez você não tenha nada a perder You could be the best of me You could be the best of me Você poderia ser o melhor para mim, When I'm the worst for you When I'm the worst for you Enquanto que eu sou o pior para você. My girlfriend's got a boyfriend, running My girlfriend's got a boyfriend, running A minha amiga tem um namorado que corre To catch the bus to meet To catch the bus to meet Para pegar o ônibus para se encontrar, To meet up with the boyfriend's girlfriend who's stunning To meet up with the boyfriend's girlfriend who's stunning Para se encontrar com a namorada do amigo que é uma gata She's such a sight to see She's such a sight to see Ela é um colírio para os olhos It's true It's true É verdade, The moment he laid eyes on you he knew The moment he laid eyes on you he knew No momento em que colocou os olhos em você The only wish he wanted came true The only wish he wanted came true Ele sabia, o único desejo que ele queria se tornou realidade. He knows he's lucky that he met someone like you He knows he's lucky that he met someone like you Ele sabe que tem sorte de ter conhecido alguém como você. Maybe I'm your Mr. right Maybe I'm your Mr. right Talvez eu seja o seu Sr. Ideal Baby, maybe I'm the one you like Baby, maybe I'm the one you like Baby, talvez eu seja aquele de quem você gosta Maybe I'm a shot in the dark Maybe I'm a shot in the dark Talvez eu seja um tiro no escuro And you're the morning light And you're the morning light e você seja a luz da manhã Whoa Whoa Whoa Maybe this is sad but true Maybe this is sad but true Talvez isto seja triste, mas verdade Baby, maybe you've got nothing to lose Baby, maybe you've got nothing to lose Baby, talvez você não tenha nada a perder You could be the best of me You could be the best of me Você poderia ser o melhor para mim, When I'm the worst for you When I'm the worst for you Enquanto que eu sou o pior para você. You always change your mind You always change your mind Você sempre muda de idéia But you can't change mine But you can't change mine e você não pode mudar as minhas No you can't change mine No you can't change mine Não, você não pode mudar as minhas Maybe I'm your Mr. right Maybe I'm your Mr. right Talvez eu seja o seu Sr. Ideal Baby, maybe I'm the one you like Baby, maybe I'm the one you like Baby, talvez eu seja aquele de quem você gosta Maybe I'm a shot in the dark Maybe I'm a shot in the dark Talvez eu seja um tiro no escuro And you're the morning light And you're the morning light e você seja a luz da manhã Whoa Whoa Whoa Maybe this is sad but true Maybe this is sad but true Talvez isto seja triste, mas verdade Baby, maybe you've got nothing to lose Baby, maybe you've got nothing to lose Baby, talvez você não tenha nada a perder You could be the best of me You could be the best of me Você poderia ser o melhor para mim, When I'm the worst for you When I'm the worst for you Enquanto que eu sou o pior para você. I'm the worst for you I'm the worst for you Eu sou o pior para você.