[ARIEL] [ARIEL] [ARIEL] Ah, ah Ah, ah Ah, ah Ah, ah Ah, ah Ah, ah [ERIC, ARIEL] [ERIC, ARIEL] [ERIC, ARIEL] All I ever wanted All I ever wanted Tudo o que eu sempre quis Was the open sea and sky Was the open sea and sky Foi o mar e o céu aberto Freedom from the life I always knew Freedom from the life I always knew Liberdade da vida que eu sempre conheci Now all I am is haunted Now all I am is haunted Agora tudo o que sou é assombrado As days and hours roll by As days and hours roll by Enquanto os dias e horas passam All I ever think about is you All I ever think about is you Tudo o que penso é em você There you are (Ah), over me (Ah) There you are (Ah), over me (Ah) Lá está você (Ah), sobre mim (Ah) Taking me with your song to (Ah) Taking me with your song to (Ah) Me levando com sua canção para (Ah) [ERIC] [ERIC] [ERIC] Wild uncharted waters Wild uncharted waters Águas selvagens inexploradas Miles beyond the sea Miles beyond the sea Milhas além do mar I was darkness bound, I had almost drowned I was darkness bound, I had almost drowned Eu estava preso na escuridão, quase afogado 'Til you came around, and you found me 'Til you came around, and you found me Até você aparecer e me encontrar Now I am on the shoreline Now I am on the shoreline Agora estou na costa But I'm still lost at sea But I'm still lost at sea Mas ainda estou perdido no mar In these wild uncharted waters In these wild uncharted waters Nessas águas selvagens inexploradas Come find me again Come find me again Venha me encontrar novamente [ERIC, ARIEL] [ERIC, ARIEL] [ERIC, ARIEL] All I do is wonder All I do is wonder Tudo o que faço é me perguntar Who you are and where you'll b? Who you are and where you'll b? Quem você é e onde estará In my mind, your melody goes on In my mind, your melody goes on Em minha mente, sua melodia continua Stronger than th? undertow Stronger than th? undertow Mais forte do que a correnteza The night you rescued me The night you rescued me A noite em que você me salvou Silhouetted by the rising dawn Silhouetted by the rising dawn Silhuetada pelo amanhecer Oh (Ah), over you (Ah) Oh (Ah), over you (Ah) Oh (Ah), sobre você (Ah) I cannot get over you (Ah) I cannot get over you (Ah) Eu não consigo superar você (Ah) [ERIC] [ERIC] [ERIC] In wild uncharted waters In wild uncharted waters Em águas selvagens inexploradas Beyond where man can see Beyond where man can see Além do que o homem pode ver When your eyes outshine the horizon line When your eyes outshine the horizon line Quando seus olhos brilham mais do que a linha do horizonte And you're finally real, here beside me And you're finally real, here beside me E você finalmente é real, aqui ao meu lado I'm right here on the shoreline I'm right here on the shoreline Estou bem aqui na costa I'm right where you left me I'm right where you left me Estou onde você me deixou And your voice is like And your voice is like E sua voz é como A siren that guides me to A siren that guides me to Uma sereia que me guia para Wild uncharted waters Wild uncharted waters Águas selvagens inexploradas Alone, just you and me Alone, just you and me Sozinho, só você e eu And I hope you're there in the open air And I hope you're there in the open air E espero que você esteja lá no ar livre There's no map or compass to guide me, no There's no map or compass to guide me, no Não há mapa ou bússola para me guiar, não Time may change the shoreline Time may change the shoreline O tempo pode mudar a costa But time will not change me But time will not change me Mas o tempo não me mudará If it takes my life If it takes my life Se isso custar minha vida I will finally find you again I will finally find you again Finalmente vou encontrar você novamente In uncharted waters In uncharted waters Em águas inexploradas Come find me again Come find me again Venha me encontrar novamente