Dawn awaits a sleepless, English town Dawn awaits a sleepless, English town O amanhecer espera Uma cidadezinha inglesa Of coloured gray Of coloured gray tingida, que nunca dorme Here I roam the streets without you Here I roam the streets without you Aqui eu perambulo pelas ruas sem você As summer fades away As summer fades away Enquanto o verão se vai ...down in the city at nights ...down in the city at nights ...Lá na cidade, The cold wind blows The cold wind blows os ventos frios sopram à noite Wherever you may be right now Wherever you may be right now Onde quer que você esteja neste momento It must be getting late It must be getting late Deve estar ficando tarde You're probably asleep already You're probably asleep already Provavelmente você já deve está dormindo I am wide awake I am wide awake E eu superacordado ...down in the city at nights ...down in the city at nights ...Lá na cidade, à noite "Don't be lonely" "Don't be lonely" ?Não seja solitário?, so you've told me so you've told me foi o que você me disse But don't you worry now But don't you worry now Mas não se preocupe agora Loneliness can be ignored Loneliness can be ignored A solidão pode ser ignorada And time has shown me how And time has shown me how E o tempo me mostrou como ... down in the city at nights ... down in the city at nights ...Lá na cidade a noite... I'm missing you so much I'm missing you so much Eu sinto tanto à sua falta Down in the city Down in the city Lá na cidade, Down in the city... Down in the city... lá na cidade...