What happened to the world we had when we were young? What happened to the world we had when we were young? ¿Qué pasó con el mundo que teníamos cuando éramos jóvenes? What happened to the sun? What happened to the sun? ¿Qué pasó con el sol? What happened to the buildings and the fields and trees? What happened to the buildings and the fields and trees? ¿Qué pasó con los edificios y los campos y los árboles? Won't someone tell me, please? Won't someone tell me, please? ¿No que alguien me diga, por favor? I sit here all alone and watch the saucers in the sky. I sit here all alone and watch the saucers in the sky. Me siento aquí solo y ver los platillos en el cielo. Where has the feeling gone? Where has the feeling gone? ¿Dónde ha ido el sentimiento? Don't ask me why, don't ask me. Don't ask me why, don't ask me. No me preguntes por qué, no me pregunten. What happened to the wings that used to search the sky? What happened to the wings that used to search the sky? ¿Qué pasó con las alas que se utiliza para explorar el cielo? Where did the clouds all fly? Where did the clouds all fly? ¿De dónde las nubes todos vuelan? No sign of life around me, nothing anywhere. No sign of life around me, nothing anywhere. No hay señales de vida a mi alrededor, nada en la web. This moment I should share. This moment I should share. ¿Debo compartir este momento. I sit here all alone and watch the saucers in the sky. I sit here all alone and watch the saucers in the sky. Me siento aquí solo y ver los platillos en el cielo. Where has the feeling gone? Where has the feeling gone? ¿Dónde ha ido el sentimiento? Don't ask me why, don't ask me. Don't ask me why, don't ask me. No me preguntes por qué, no me pregunten. But I'm so glad I waited, But I'm so glad I waited, Pero estoy tan contento de haber esperado, As I anticipated, As I anticipated, Como ya he anticipado, 'cos now I see you. 'cos now I see you. Porque ahora que te veo. I see your points of silver piercing the night, I see your points of silver piercing the night, Veo sus puntos de plata la perforación de la noche, Moving towards my sight. Moving towards my sight. Avanzando hacia la vista. I'll never understand the lights up in the sky I'll never understand the lights up in the sky Nunca entenderé las luces en el cielo No matter how I try. No matter how I try. No importa cuánto lo intente. I sit here all alone and watch the saucers in the sky. I sit here all alone and watch the saucers in the sky. Me siento aquí solo y ver los platillos en el cielo. Where has the feeling gone? Where has the feeling gone? ¿Dónde ha ido el sentimiento? Don't ask me why, don't ask me. Don't ask me why, don't ask me. No me preguntes por qué, no me pregunten. But I'm so glad I waited, But I'm so glad I waited, Pero estoy tan contento de haber esperado, As I anticipated, As I anticipated, Como ya he anticipado, 'cos now I see you. 'cos now I see you. Porque ahora que te veo. But I'm so glad I waited, (waited) But I'm so glad I waited, (waited) Pero estoy tan contento de haber esperado (esperado) As I anticipated, As I anticipated, Como ya he anticipado, 'cos now I see you. 'cos now I see you. Porque ahora que te veo. Yes I'm so glad I waited, (waited) Yes I'm so glad I waited, (waited) Sí, estoy muy contenta de haber esperado (esperado) As I anticipated, As I anticipated, Como ya he anticipado, 'cos now I see you. 'cos now I see you. Porque ahora que te veo.