You're a million miles away this Christmas You're a million miles away this Christmas Você está a milhões de milhas de distância este Natal You're a million miles away from home You're a million miles away from home Você está a milhões de milhas de distância de casa But if you feel like coming back, coming back, let me know But if you feel like coming back, coming back, let me know Mas se você sente que está voltando, voltando, diga-me I haven't heard you call me sister I haven't heard you call me sister Eu nunca ouvi você me chamar de irmã I haven't heard it said in years I haven't heard it said in years Eu não ouço isso há anos But it's a funny thing now it's the only thing I want to hear But it's a funny thing now it's the only thing I want to hear Mas o engraçado agora é que essa é a única coisa que eu quero ouvir For I don't know you anymore For I don't know you anymore Eu não te conheço mais I said ring-a-ling-a-ling-a-ling I said ring-a-ling-a-ling-a-ling Eu disse ring-a-ling-a-ling-a-ling Ring a sleigh bell Ring a sleigh bell Toca uma campainha de trenó Ring a doorbell Ring a doorbell Toca uma campainha I want to wish you well I want to wish you well Eu quero desejar-lhe o bem Our family was never perfect Our family was never perfect Nossa família nunca foi perfeita You did your best to tear it down You did your best to tear it down Você deu o seu melhor para despedaçá-la Well everybody made mistakes Well everybody made mistakes Bem, todos cometemos erros I wish we could fix'em now I wish we could fix'em now Queria que pudéssemos consertá-los agora I understand that you are angry I understand that you are angry Entendo que você esteja com raiva Well, maybe I am angry too Well, maybe I am angry too Bem, talvez eu esteja zangada também Cause I still love you brother Cause I still love you brother Porque eu ainda te amo, irmão But I don't know what to make of you But I don't know what to make of you Mas eu não sei o que fazer com você When I don't know you anymore When I don't know you anymore Quando eu não te conheço mais I said ring-a-ling-a-ling-a-ling I said ring-a-ling-a-ling-a-ling Eu disse ring-a-ling-a-ling-a-ling Ring a sleigh bell Ring a sleigh bell Toca uma campainha de trenó Ring a doorbell Ring a doorbell Toca uma campainha I want to wish you well I want to wish you well Eu quero desejar-lhe bem I said ring-a-ling-a-ling-a-ling I said ring-a-ling-a-ling-a-ling Eu disse ring-a-ling-a-ling-a-ling Ring a sleigh bell Ring a sleigh bell Toca uma campainha de trenó Ring a doorbell Ring a doorbell Toca uma campainha I want to wish you well I want to wish you well Eu quero desejar-lhe bem Now do you sit by your plastic tree Now do you sit by your plastic tree Agora você senta-se perto de sua árvore de plástico And tell your friends you've no family And tell your friends you've no family E diz aos seus amigos que não tem família It's not over, over, over It's not over, over, over Não acabou, acabou, acabou It's not over, over, over It's not over, over, over Não acabou, acabou, acabou I said ring-a-ling-a-ling-a-ling I said ring-a-ling-a-ling-a-ling Eu disse ring-a-ling-a-ling-a-ling Ring a sleigh bell Ring a sleigh bell Toca uma campainha de trenó Ring a doorbell Ring a doorbell Toca uma campainha I want to wish you well I want to wish you well Eu quero desejar-lhe bem I said ring-a-ling-a-ling-a-ling I said ring-a-ling-a-ling-a-ling Eu disse ring-a-ling-a-ling-a-ling Ring a sleigh bell Ring a sleigh bell Toca uma campainha de trenó Ring a doorbell Ring a doorbell Toca uma campainha I want to wish you well I want to wish you well Eu quero desejar-lhe bem I want to wish you well I want to wish you well Eu quero desejar-lhe bem I want to wish you well I want to wish you well Eu quero desejar-lhe bem I want to wish you well I want to wish you well Eu quero desejar-lhe bem