Juro que eu não quero mais Juro que eu não quero mais Te juro que no quiero Os sonhos que ficou pra trás Os sonhos que ficou pra trás Los sueños que se quedaron Das vezes que tentei trocar você Das vezes que tentei trocar você Las veces que he tratado de reemplazar Não sabia mais de mim Não sabia mais de mim Yo no me conocía más Se ia terminar assim Se ia terminar assim Si va a terminar bien Nós dois sentindo o medo de sofrer Nós dois sentindo o medo de sofrer Ambos nos sentimos el miedo a sufrir Medo de sofrer Medo de sofrer El miedo a sufrir Eu não quero mais lembrar Eu não quero mais lembrar No quiero recordar Desse desejo que me afasta de você Desse desejo que me afasta de você Este deseo que no me deja usted Seu amor vai me livrar Seu amor vai me livrar Su amor se librará Dessas mentiras que eu preciso esquecer Dessas mentiras que eu preciso esquecer Estas mentiras tengo que olvidar Por favor não deixe eu me afastar Por favor não deixe eu me afastar Por favor, no me dejan salir Da sua vida Da sua vida De su vida Na solidão a gente pode adormecer Na solidão a gente pode adormecer En la soledad se puede conciliar el sueño No final da estrada deve haver uma saída No final da estrada deve haver uma saída Al final de la carretera debe ser una salida Onde eu não seja um erro pra você Onde eu não seja um erro pra você Donde no soy un error que Não quero te perder Não quero te perder No quiero perderte